Powered by RND
PodcastsReligion & SpiritualityThe Bible Translation Podcast

The Bible Translation Podcast

Jack Campbell
The Bible Translation Podcast
Latest episode

Available Episodes

5 of 13
  • Orthography - How to Write an Unwritten Language
    Have you ever wondered what it takes to write down a language for the first time? In this episode, we interview Mike Cahill, the Orthography Services Coordinator for SIL. He helps us walk through the factors that need to be considered when creating a writing system, or orthography, for a language. When an orthography is usable and acceptable, it goes a long way in making a Bible translation usable and acceptable as well!Support the show
    --------  
    30:16
  • Oral Bible Translation with Kris Toler
    This month's episode covers Oral Bible Translation, the method of translation that maintains an oral format in order to put the Bible out in an audio format. This is different than oral story-telling! In our discussion with Kris Toler, we talk about the advantages this method brings, including a more natural-sounding translation, as well as some of the aspects that are still being studied. We hope that this will continue to broaden your understanding of what Bible translation can look like in different contexts.Show Links:Overview of the Oral Translation ProcessKris Toler's Thesis on Oral Bible TranslationQuestions to ask when considering Oral Bible TranslationAn example of how an audio presentation can convey more than written - throat singing in MongoliaSupport the show
    --------  
    28:58
  • What is Language Survey?
    In this episode, we're talking with Jed Carter, a language surveyist working in Papua New Guinea. He shares with us that, although the work of language survey is necessarily research-oriented, it also must be very relational in order to be successful.Thanks for joining us for a new season of the Bible Translation Podcast!Support the show
    --------  
    34:22
  • Engaging Diaspora Communities
    People all over the world are moving away from their language communities to find safety or simply for more opportunities. This diaspora is allowing access to languages that would otherwise be unreachable by outsiders. In this episode we are talking with Trevor Deck and Sunny Hong about how we can engage this diaspora communities to help with Bible translation and to train them as missionaries to their own people. This is one way that we can take advantage of strategic opportunities that are available for successful Bible translation projects around the world.Support the show
    --------  
    30:28
  • Linguistics for Bible Translation (with Aaron Wade)
    In this episode, we talk with Aaron Wade, a linguist working in Papua New Guinea. He helps us understand why having a good linguistic base for a language is critical for Bible translation. This includes creating a good orthography (writing system), understanding their culture from an insider's point of view, and building relationships with them that help give a good Bible translation footing to work from. Aaron dives into the general principles of linguistics as well as sharing some of those things that he has learned from the language he works with in PNG.Support the show
    --------  
    31:57

More Religion & Spirituality podcasts

About The Bible Translation Podcast

This podcast takes a deeper look into the world of Bible translation, learning more about how it works, the challenges it faces, and the people that are involved in it. The host Jack Campbell is a linguist with Wycliffe Bible Translators.
Podcast website

Listen to The Bible Translation Podcast, Saved Not Soft and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

The Bible Translation Podcast: Podcasts in Family

Social
v7.21.1 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 7/16/2025 - 12:47:19 AM