94. Paki Poto - Aesop - Te Kaiwhānako me Tōna Whaea
A boy-cum-thief has his life changed when sentenced to hanging. He has some parting words to share with us though.
Translation by Taurapa
--------
6:24
--------
6:24
93. Pakiwaitara - AA Milne - Wini-te-Pū, Upoko 6
Celebrating 50 years of Te Wiki o te reo Māori! Pū and Punua both find out that their friend Īō is celebrating his birthday, and they need to figure out what to give him as a gift. Things quickly go awry though!
Translation by Taurapa
--------
27:58
--------
27:58
92. Paki Poto - Aesop - Te Poaka me te Wuruhi
The sneaky wolf tries to get himself an easy meal but the pig is wary of his offer.
Translation by Taurapa
--------
5:09
--------
5:09
91. Paki Poto - Aesop - Te Raiona Mate Kanehe
Our lion is so enamoured with the beauty of the forester's daughter that he becomes a little silly in his decision-making.
Translation by Taurapa
--------
4:46
--------
4:46
90. Paki Poto - Aesop - Te Ruru me te Mōwhitiwhiti
Whakamīere is celebrating its first birthday! Today's episode has the owl confront the grasshopper for making too much noise while she tries to sleep. Perhaps we could all learn a lesson from the owl.
Translation by Taurapa
Kei ngā manu tute o tō tātou wao, nau mai ki te ururuatanga o Whakamīere. He wāhi tēnei e whakatairangahia ai ngā tini hua o te reo Māori. Ki konei tuia ai ngā muka o te ao tuhituhi, ā, ko te whāinga kia whakaputa i te reo o ngā pukapuka reo Māori.
Welcome to Whakamīere, a place to celebrate te reo Māori and explore the literary world, where we produce translations of stories in te reo Māori. Tune in weekly to listen to episodes. If you enjoy the podcast, consider supporting us on Patreon.