Powered by RND
PodcastsScienceSt. Anthony's Catholic Church of Shenzhen

St. Anthony's Catholic Church of Shenzhen

XAVIER
St. Anthony's Catholic Church of Shenzhen
Latest episode

Available Episodes

5 of 600
  • 2025-04-15 圣周二
    读经一(我要使你作万民的光明,使我的救恩达于地极。)恭读依撒意亚先知书  49:1-6诸岛屿,请听我!远方的人民,请细听!上主在我出生以前就召叫了我,自母胎中就给我起了名字。他使我的口好似利剑,将我掩护在他的手荫下,使我像一支磨光的箭,将我隐藏在他的箭囊中。他对我说:你是我的仆人,引以为荣的“以色列”。但是我说:“我勤劳工作、而毫无效果;我枉费了气力,而毫无益处;但是我的权利是在上主那里,我的报酬在我的天主面前。”我在上主眼中是光荣的,天主是我的力量。上主从母胎就形成我作他的仆人,使我将雅各伯领回到他面前,把以色列聚集在他面前。他如今说:“你作我的仆人,复兴雅各伯支派,领回以色列的遗族,那还不够;我更要使你作万民的光明,使我的救恩达于地极。”——上主的圣言。答唱咏  咏71:1-6, 15-17答:我的口要传述你的救恩。领:上主,我投靠你,永远不会蒙受羞辱;上主,你是公正的,求你救拔我,求你侧耳俯听,速来拯救我。答:我的口要传述你的救恩。领:求你作我避难的磐石,获救的堡垒。因为你原是我的磐石、我的堡垒。天主,求你救我脱离恶人的毒手,摆脱作奸犯科、不法之徒的掌握。答:我的口要传述你的救恩。领:因为,我主上主,你是我的寄望;从我幼年时,你就是我的仰仗。我尚在母胎中,你就保护我;我出世以来,就仰赖你。答:我的口要传述你的救恩。领:我的口要传述你的宽仁,终日宣扬你无数的救恩。天主,我自幼年时,就蒙你教诲;直到今日, 我仍宣报你的奇妙作为。答:我的口要传述你的救恩。福音前欢呼词答:主耶稣,我们赞美你,光荣你!领:我们的国王万岁!你听从父命,好像待宰的驯服的羔羊,被人牵去钉在十字架上。答:主耶稣,我们赞美你,光荣你!福音(你们当中有一个要出卖我……鸡叫以前,你要三次不承认我。) 恭读圣若望福音  13:21-31, 36-38 耶稣同门徒一起吃晚餐时,心神烦乱,就明明地说:“我郑重地告诉你们:你们当中有一个人要出卖我。”门徒便面面相觑,猜想他说的是谁。门徒中有一个是耶稣所钟爱的,那时靠近耶稣。西满伯多禄就向他示意,叫他问耶稣,他说的是谁。那门徒就靠近耶稣胸前,问他说:“主!是谁呢?”耶稣答说:“我蘸这块饼递给谁,谁就是。”耶稣就蘸了一块饼递给依斯加略人西满的儿子犹达斯。犹达斯接过那块饼,撒殚就进入了他的心,于是耶稣就对他说:“你要做的事赶快去做吧!”同席的人都不明白耶稣说这句话的意思,不过因为犹达斯是管钱的,有人以为耶稣是吩咐他去买过节用的东西,或者要他去施舍一些东西给穷人。犹达斯吃了那块饼,就立刻出去了;那时候正是黑夜。犹达斯出去以后,耶稣就说:“现在人子受到了光荣,天主也在人子身上受到了光荣。天主既然在人子身上得到光荣,也要把自己的光荣赐给人子,并且很快就要赐给他。孩子们!我同你们在一起的时候不多了;以后你们要寻找我,但是现在我要告诉你们,如同我曾对犹太人所说的:我所去的地方,你们不能去。”西满伯多禄问耶稣说:“主,你往哪里去呢?”耶稣回答说:“我所去的地方,你现在不能跟我去,但后来却要跟我去。”伯多禄对他说:“主!为什么现在我不能跟你去呢?我要为你舍命!”耶稣回答说:“你要为我舍命吗?我实在告诉你:鸡叫以前,你要三次不承认我。”——基督的福音。
    --------  
    17:43
  • 2025-04-14 圣周一
    读经一(他不呼喊,在街上也听不到他的声音。 )恭读依撒意亚先知书  42:1-7上主这样说:“请看我扶持的仆人,我所喜爱的,我所拣选的,我在他身上倾注我的神,使他向万民传布真道。他不呼喊,不喧嚷,在街上也听不到他的声音。破伤的芦苇,他不折断;将熄的灯心,他不吹灭;他将忠实地传布真道。他不沮丧,也不失望,直到他在世上奠定了真道,因为海岛都期待着他的训诲。”那创造并伸张天空的天主上主,铺设大地、布置大地的产物;他赐给世人气息;那在地上行走的,他赐予呼吸。他这样说:“上主我,因正义召叫了你,我必提携你、保护你,立你作人民的盟约,万民的光明,是要你开启盲人的眼睛,领被囚禁的人出离牢狱,使在黑暗中居住的人得见光明。”——上主的圣言。答唱咏  咏27:1-3, 13-14答:上主是我的光明,我的救援。领:上主是我的光明,我的救援,我还畏惧何人?上主是我生命稳固的保障,我尚害怕何人? 答:上主是我的光明,我的救援。领:恶人前来攻击我,要吃我的肉;我的对头,我的仇敌,反而跌倒在地。答:上主是我的光明,我的救援。领:虽有大军向我进攻,我的心毫不战栗;虽然战争向我逼近,我仍然满怀信心。答:上主是我的光明,我的救援。领:我深信在这人世间,必能见到上主的美善。你要鼓起勇气,期待上主!你要振作精神,等候上主!答:上主是我的光明,我的救援。福音前欢呼词答:主耶稣,我们赞美你,光荣你。领:我们的国王万岁!只有你怜悯了我们的过错。答:主耶稣,我们赞美你,光荣你。福音(由她吧!这原是她为我安葬之日而保存的。)恭读圣若望福音  12:1-11逾越节前六天,耶稣到了伯达尼,就是耶稣使拉匝禄从死者中复活的地方。有人在那里为耶稣摆设了晚宴,玛尔大在旁伺候,拉匝禄也是和耶稣一同用饭的一位。那时,玛利亚拿了一斤极珍贵纯正的甘松香液,来敷耶稣的脚,又用她的头发擦干,屋里顿时充满了香气。他的门徒之一,就是要出卖他的依斯加略人犹达斯说:“为什么不把这香液去卖三百块银钱,来周济穷人呢?”他说这话,并不是因为他关心穷人,只因为他原来是个贼,掌管钱囊,常盗用公款。耶稣就说:“由她吧!这香液原是她留下来为我安葬之日用的。你们常有穷人和你们在一起;至于我,你们却不常有。”有许多犹太人听说耶稣在那里,就来了,不但是为了耶稣,也是为看他从死者中所复活的拉匝禄。因此,司祭长决定连拉匝禄也要杀掉,因为有许多犹太人为了拉匝禄的缘故,离开他们,而信从了耶稣。——基督的福音。
    --------  
    15:02
  • 2025-04-13 Palm Sunday of the Lord's Passion
    At the Mass – Reading IIsaiah 50:4-7 The Lord GOD has given mea well-trained tongue,that I might know how to speak to the wearya word that will rouse them.Morning after morninghe opens my ear that I may hear;and I have not rebelled,have not turned back.I gave my back to those who beat me,my cheeks to those who plucked my beard;my face I did not shieldfrom buffets and spitting.The Lord GOD is my help,therefore I am not disgraced;I have set my face like flint,knowing that I shall not be put to shame.Responsorial PsalmPsalm 22:8-9, 17-18, 19-20, 23-24. R. (2a)  My God, my God, why have you abandoned me?All who see me scoff at me;they mock me with parted lips, they wag their heads:"He relied on the LORD; let him deliver him,let him rescue him, if he loves him."R. My God, my God, why have you abandoned me?Indeed, many dogs surround me,a pack of evildoers closes in upon me;They have pierced my hands and my feet;I can count all my bones.R. My God, my God, why have you abandoned me?They divide my garments among them,and for my vesture they cast lots.But you, O LORD, be not far from me;O my help, hasten to aid me.R. My God, my God, why have you abandoned me?I will proclaim your name to my brethren;in the midst of the assembly I will praise you:"You who fear the LORD, praise him;all you descendants of Jacob, give glory to him; revere him, all you descendants of Israel!"R. My God, my God, why have you abandoned me?Reading 2Philippians 2:6-11 Christ Jesus, though he was in the form of God,did not regard equality with Godsomething to be grasped.Rather, he emptied himself,taking the form of a slave,coming in human likeness;and found human in appearance,he humbled himself,becoming obedient to the point of death,even death on a cross.Because of this, God greatly exalted himand bestowed on him the namewhich is above every name,that at the name of Jesusevery knee should bend,of those in heaven and on earth and under the earth,and every tongue confess thatJesus Christ is Lord,to the glory of God the Father.Verse Before the GospelPhilippians 2:8-9 Christ became obedient to the point of death,even death on a cross.because of this, God greatly exalted himand bestowed on him the name which is above every name.GospelLuke 22:14—23:56 When the hour came,Jesus took his place at table with the apostles.He said to them,"I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer,for, I tell you, I shall not eat it againuntil there is fulfillment in the kingdom of God."Then he took a cup, gave thanks, and said,"Take this and share it among yourselves;for I tell you that from this time onI shall not drink of the fruit of the vineuntil the kingdom of God comes."Then he took the bread, said the blessing,broke it, and gave it to them, saying,"This is my body, which will be given for you;do this in memory of me."And likewise the cup after they had eaten, saying,"This cup is the new covenant in my blood,which will be shed for you."And yet behold, the hand of the one who is to betray meis with me on the table;for the Son of Man indeed goes as it has been determined;but woe to that man by whom he is betrayed."And they began to debate among themselveswho among them would do such a deed.Then an argument broke out among themabout which of them should be regarded as the greatest.He said to them,"The kings of the Gentiles lord it over themand those in authority over them are addressed as 'Benefactors';but among you it shall not be so.Rather, let the greatest among you be as the youngest,and the leader as the servant.For who is greater:the one seated at table or the one who serves?Is it not the one seated at table?I am among you as the one who serves.It is you who have stood by me in my trials;and I confer a kingdom on you,just as my Father has conferred one on me,that you may eat and drink at my table in my kingdom;and you will sit on thronesjudging the twelve tribes of Israel."Simon, Simon, behold Satan has demandedto sift all of you like wheat,but I have prayed that your own faith may not fail;and once you have turned back,you must strengthen your brothers."He said to him,"Lord, I am prepared to go to prison and to die with you."But he replied,"I tell you, Peter, before the cock crows this day,you will deny three times that you know me."He said to them,"When I sent you forth without a money bag or a sack or sandals,were you in need of anything?""No, nothing, " they replied.He said to them,"But now one who has a money bag should take it,and likewise a sack,and one who does not have a swordshould sell his cloak and buy one.For I tell you that this Scripture must be fulfilled in me,namely, He was counted among the wicked;and indeed what is written about me is coming to fulfillment."Then they said,"Lord, look, there are two swords here."But he replied, "It is enough!"Then going out, he went, as was his custom, to the Mount of Olives,and the disciples followed him.When he arrived at the place he said to them,"Pray that you may not undergo the test."After withdrawing about a stone's throw from them and kneeling,he prayed, saying, "Father, if you are willing,take this cup away from me;still, not my will but yours be done."And to strengthen him an angel from heaven appeared to him.He was in such agony and he prayed so ferventlythat his sweat became like drops of bloodfalling on the ground.When he rose from prayer and returned to his disciples,he found them sleeping from grief.He said to them, "Why are you sleeping?Get up and pray that you may not undergo the test."While he was still speaking, a crowd approachedand in front was one of the Twelve, a man named Judas.He went up to Jesus to kiss him.Jesus said to him,"Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?"His disciples realized what was about to happen, and they asked,"Lord, shall we strike with a sword?"And one of them struck the high priest's servantand cut off his right ear.But Jesus said in reply,"Stop, no more of this!"Then he touched the servant's ear and healed him.And Jesus said to the chief priests and temple guardsand elders who had come for him,"Have you come out as against a robber, with swords and clubs?Day after day I was with you in the temple area,and you did not seize me;but this is your hour, the time for the power of darkness."After arresting him they led him awayand took him into the house of the high priest;Peter was following at a distance.They lit a fire in the middle of the courtyard and sat around it,and Peter sat down with them.When a maid saw him seated in the light,she looked intently at him and said,"This man too was with him."But he denied it saying,"Woman, I do not know him."A short while later someone else saw him and said,"You too are one of them";but Peter answered, "My friend, I am not."About an hour later, still another insisted,"Assuredly, this man too was with him,for he also is a Galilean."But Peter said,"My friend, I do not know what you are talking about."Just as he was saying this, the cock crowed,and the Lord turned and looked at Peter;and Peter remembered the word of the Lord,how he had said to him,"Before the cock crows today, you will deny me three times."He went out and began to weep bitterly.The men who held Jesus in custody were ridiculing and beating him.They blindfolded him and questioned him, saying,"Prophesy!  Who is it that struck you?"And they reviled him in saying many other things against him.When day came the council of elders of the people met,both chief priests and scribes,and they brought him before their Sanhedrin.They said, "If you are the Christ, tell us, "but he replied to them, "If I tell you, you will not believe,and if I question, you will not respond.But from this time on the Son of Man will be seatedat the right hand of the power of God."They all asked, "Are you then the Son of God?"He replied to them, "You say that I am."Then they said, "What further need have we for testimony?We have heard it from his own mouth."Then the whole assembly of them arose and brought him before Pilate.They brought charges against him, saying,"We found this man misleading our people;he opposes the payment of taxes to Caesarand maintains that he is the Christ, a king."Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?"He said to him in reply, "You say so."Pilate then addressed the chief priests and the crowds,"I find this man not guilty."But they were adamant and said,"He is inciting the people with his teaching throughout all Judea,from Galilee where he began even to here."On hearing this Pilate asked if the man was a Galilean;and upon learning that he was under Herod's jurisdiction,he sent him to Herod who was in Jerusalem at that time.Herod was very glad to see Jesus;he had been wanting to see him for a long time,for he had heard about himand had been hoping to see him perform some sign.He questioned him at length,but he gave him no answer.The chief priests and scribes, meanwhile,stood by accusing him harshly.Herod and his soldiers treated him contemptuously and mocked him,and after clothing him in resplendent garb,he sent him back to Pilate.Herod and Pilate became friends that very day,even though they had been enemies formerly.Pilate then summoned the chief priests, the rulers, and the peopleand said to them, "You brought this man to meand accused him of inciting the people to revolt.I have conducted my investigation in your presenceand have not found this man guiltyof the charges you have brought against him,nor did Herod, for he sent him back to us.So no capital crime has been committed by him.Therefore I shall have him flogged and then release him."But all together they shouted out,"Away with this man!Release Barabbas to us."— Now Barabbas had been imprisoned for a rebellionthat had taken place in the city and for murder. —Again Pilate addressed them, still wishing to release Jesus,but they continued their shouting,"Crucify him!  Crucify him!"Pilate addressed them a third time,"What evil has this man done?I found him guilty of no capital crime.Therefore I shall have him flogged and then release him."With loud shouts, however,they persisted in calling for his crucifixion,and their voices prevailed.The verdict of Pilate was that their demand should be granted.So he released the man who had been imprisonedfor rebellion and murder, for whom they asked,and he handed Jesus over to them to deal with as they wished.As they led him awaythey took hold of a certain Simon, a Cyrenian,who was coming in from the country;and after laying the cross on him,they made him carry it behind Jesus.A large crowd of people followed Jesus,including many women who mourned and lamented him.Jesus turned to them and said,"Daughters of Jerusalem, do not weep for me;weep instead for yourselves and for your childrenfor indeed, the days are coming when people will say,'Blessed are the barren,the wombs that never boreand the breasts that never nursed.'At that time people will say to the mountains,'Fall upon us!'and to the hills, 'Cover us!'for if these things are done when the wood is greenwhat will happen when it is dry?"Now two others, both criminals,were led away with him to be executed.When they came to the place called the Skull,they crucified him and the criminals there,one on his right, the other on his left.Then Jesus said,"Father, forgive them, they know not what they do."They divided his garments by casting lots.The people stood by and watched;the rulers, meanwhile, sneered at him and said,"He saved others, let him save himselfif he is the chosen one, the Christ of God."Even the soldiers jeered at him.As they approached to offer him wine they called out,"If you are King of the Jews, save yourself."Above him there was an inscription that read,"This is the King of the Jews."Now one of the criminals hanging there reviled Jesus, saying,"Are you not the Christ?Save yourself and us."The other, however, rebuking him, said in reply,"Have you no fear of God,for you are subject to the same condemnation?And indeed, we have been condemned justly,for the sentence we received corresponds to our crimes,but this man has done nothing criminal."Then he said,"Jesus, remember me when you come into your kingdom."He replied to him,"Amen, I say to you,today you will be with me in Paradise."It was now about noon and darkness came over the whole landuntil three in the afternoonbecause of an eclipse of the sun.Then the veil of the temple was torn down the middle.Jesus cried out in a loud voice,"Father, into your hands I commend my spirit";and when he had said this he breathed his last.Here all kneel and pause for a short time.The centurion who witnessed what had happened glorified God and said,"This man was innocent beyond doubt."When all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened,they returned home beating their breasts;but all his acquaintances stood at a distance,including the women who had followed him from Galileeand saw these events.Now there was a virtuous and righteous man named Joseph who,though he was a member of the council,had not consented to their plan of action.He came from the Jewish town of Arimatheaand was awaiting the kingdom of God.He went to Pilate and asked for the body of Jesus.After he had taken the body down,he wrapped it in a linen clothand laid him in a rock-hewn tombin which no one had yet been buried.It was the day of preparation,and the sabbath was about to begin.The women who had come from Galilee with him followed behind,and when they had seen the tomband the way in which his body was laid in it,they returned and prepared spices and perfumed oils.Then they rested on the sabbath according to the commandment.
    --------  
    1:20:40
  • 2025-04-13 圣枝主日(基督苦难主日)
    读经一(面对侮辱,我没有遮掩自己的脸,因为我知道我不会受侮辱。)恭读依撒意亚先知书  50:4-7 吾主上主赐给了我一个易于受教的口舌,使我到时候以言语援助疲倦的人。他每天清晨唤醒我,使我像学徒一样细听,吾主上主开启了我的耳,我没有违抗,也没有退避。我将自己的背转给打击我的人,把自己的面颊转给扯我胡须的人;面对侮辱和唾污,我没有遮掩自己的脸。因为吾主上主援助我,所以我不以为羞耻;我板着脸,像一块燧石,因为我知道我不会受侮辱。——上主的圣言。答唱咏  22答:我的天主,我的天主,你为何舍弃我?领:凡看见我的人都在讥笑我,都撇着嘴,摇着头说:他既然信赖上主,上主就应解救他;上主既然喜爱他,就该救助他。答:我的天主,我的天主,你为何舍弃我?领:成群的恶犬把我围困,大批的歹徒向我逼近;他们穿透了我的手足,我的骨骼历历可数。答:我的天主,我的天主,你为何舍弃我?领:他们瓜分了我的衣衫,为我的长袍抽签。上主!求你不要远离我;我的救主,求你速来援助我。答:我的天主,我的天主,你为何舍弃我?领:我要向我的弟兄、宣扬你的名,在盛大的集会中,向你歌颂敬畏上主的人,请赞美上主,雅各伯的后裔,请光耀上主;以色列的子孙,请敬畏上主!答:我的天主,我的天主,你为何舍弃我?读经二(基督贬抑自己,因此天主举扬了他。)恭读圣保禄宗徒致斐理伯人书  2:6-11耶稣基督虽具有天主的形体,却没有将自己与天主同等的地位把持不舍,反而空虚自己,取了奴仆的形体,降生成人,与人相似。形态上完全与人一样,他自谦自卑,服从至死,且死在十字架上。因此,天主高高举扬了他,赐给他一个名号,超越一切名号;使天上、人间和地下的一切,一听耶稣的名号,都屈膝叩拜。众口同声都明认耶稣基督是主,以光荣天主圣父。——上主的圣言。福音前欢呼词  斐2:8-9答:基督,愿光荣和赞颂归于你!领:基督服从至死,且死在十字架上。因此,天主高高举扬他,赐给了他一个名号,超越其他所有的名号。答:基督,愿光荣和赞颂归于你!△:恭读圣路加所记吾主耶稣基督受难史。路22:14-23:56到了吃晚餐的时候,耶稣就同使徒们一起入席。他对他们说:+:“我一直盼望着,在我受难以前,同你们吃这逾越节晚餐。我告诉你们:非等到这晚餐在天主的国里完成了,我决不会再吃了。”△:耶稣接过杯来,感谢了,说:+:“你们把这杯拿去,大家分着喝吧,我告诉你们:从今以后,非等到天主的国来临,我决不会再喝这葡萄汁了。”△:耶稣拿起饼来,感谢了,擘开,递给门徒说:+:“这是我的身体,将为你们而牺牲的,你们要这样做来纪念我。 ”△:晚餐以后,耶稣又拿起杯来,说:+:“这杯是用我为你们要流出的血所立的新约。但是,你们看,那出卖我的人的手正和我的一同放在桌子上。人子固然要依照所预定的离开世界,但那出卖人子的人是有祸的 。”△:门徒便彼此相问,他们当中是谁要做这事。他们中间又起了争论: 他们当中究竟谁是最大的。耶稣对他们说:+:“外邦人有君王统治他们,那掌权者被尊称为恩主;你们却不要这样:你们当中那最大的,要像最小的;作首领的,要像服侍人的。是哪一个大呢?是坐席的,还是服侍人的呢?不是坐席的吗?可是我在你们中间却像是服侍人的。我在困难中,始终跟我在一起的就是你们。所以,我把王权赐给你们,如同我父赐给了我一样,使你们在我的国里,与我同席吃喝,并坐在宝座上,审判以色列十二支派。西满,西满,撒殚求得了许可,要筛你们像筛麦子一样,但是我已经为你祈求,使你的信德不致丧失,你回头以后,要坚固你的弟兄。”△: 伯多禄对他说:*:“主啊,我已经准备好同你一起坐牢,一起死。”△:耶稣说:+:“伯多禄,我告诉你吧:今天鸡叫以前,你要三次说不认识我。”△:然后又对众门徒说:+:“我以前派你们出去,没有带钱囊、口袋和鞋子,你们缺少了什么没有?”△:他们说:*:“什么也没有缺。”△:耶稣对他们说:+:“可是现在,那有钱囊的,应当带着;有口袋的也是一样;没有剑的,应当卖去外衣,去买一把剑。我告诉你们:经上所记载的‘他被列在罪犯之中’这句话,必定在我身上应验,因为关于我的事必然要完成。”△:他们说:*:“主啊,请看,这里有两把剑。”△:耶稣说:+:“够了!”△:耶稣走出来,照常往橄榄山去,门徒也跟着他。到了那里,耶稣便对他们说:+:“你们要祈祷,免得陷于诱惑。”△:于是耶稣离开他们,在约有投一块石头那么远的地方,跪下祈祷,说:+:“父啊!如果你愿意,请给我免去这杯吧!但不要随我的意思,只要成就你的旨意!”△:有一位天使从天上显现给他,加强他的力量。他在极度恐慌中,祈祷更加恳切;他的汗如同血珠滴在地上。他祈祷完了,就起来回到门徒那里,看见他们因为忧闷都睡着了,就对他们说:+:“你们为什么睡觉呢?起来祈祷吧!免得陷于诱惑。”△:耶稣还在说话的时候,十二门徒中的犹达斯带着一群人赶到,他走近耶稣,要亲吻他。耶稣对他说:+:“犹达斯,你用亲吻礼来出卖人子吗?”△:耶稣左右的人看到要发生的事,就说:*:“主啊,我们可以拔剑抵抗吗?”△:其中有一个人拔剑砍向大司祭的仆人,削掉了他的右耳.耶稣说道:+:“到此为止!”△:就摸了那人的耳朵,治好了他。耶稣对那些前来捉拿他的司祭长、圣殿警卫和长老说:+:“你们拿着刀剑棍棒出来,好像对付强盗一样。我天天同你们在圣殿里,你们并没有下手捉拿我;但是,现在黑暗当权,是你们得势的时候了!”△:他们拿住耶稣,把他押到大司祭的住宅。伯多禄远远地跟在后面。他们在院子里生了火,围坐火旁取暖,伯多禄也坐在他们中间。有一个使女看见伯多禄也坐在火旁,便对他打量一番,说:*:“这个人也是和他一伙的。”△:伯多禄否认说:*:“你这个女人,我不认识他。”△:过了不久,另外一个人看见伯多禄,就说:*:“你也是他们一伙的。”△: 伯多禄说:*:“你这个人!我不是 。”△:大约过了一小时,又有一个人肯定地说:*:“这个人真是和他一伙的,因为他也是加里肋亚人。”△:伯多禄说:*:“你这个人!我不懂你在说些什么。”△:他还在说话的时候,鸡就叫了。主转过身来,看了看伯多禄;伯多禄就想起主对他说的话来:“今天鸡叫以前,你要三次说不认识我。”伯多禄就出去痛哭起来了。那些看管耶稣的人戏弄他、殴打他;又蒙住他的眼睛,问他说:众:“猜猜看:是谁打你呢?”△:他们还说了许多别的侮辱他的话。天一亮,民间长老、司祭长和经师都聚在一起,把耶稣带到他们的公议会里,说:众:“如果你是默西亚,就告诉我们吧!”△:耶稣回答说:+:“即使我告诉你们,你们也不会相信。如果我向你们发问,你们也不会回答。但是从今以后,人子要坐在全能者天主的右边。”△:他们都说:众:“那么,你就是天主子了?”△:耶稣对他们说:+:“你们说的对,我就是。”△:他们说:众:“我们还需要什么见证呢?我们自己都听见了他亲口说的话。”△:于是,他们全体起来,把耶稣押送到比拉多面前,控告他说:众:“我们查出这个人煽惑我们的同胞,阻止人给凯撒纳税,并且自称是默西亚,是国王。”△:比拉多就问耶稣说:*:“你是犹太人的国王吗?”△:耶稣回答说:+:“你说的对。”△:比拉多对司祭长和群众说:*:“我在这人身上查不出什么罪来。”△:他们更加坚持说:众:“他在犹太全境,从加里肋亚直到这里,到处藉传教煽动民众。”△:比拉多听了,就问耶稣是不是加里肋亚人。他一知道耶稣属黑落德管辖,就把他送到黑落德那里。那几天黑落德正在耶路撒冷。黑落德看见耶稣,非常高兴,原来他早就想看看耶稣,因为他听说过关于耶稣的事,也希望他显个奇迹。于是他问了耶稣许多话,但耶稣什么都不回答。司祭长和经师们站在那里,极力控告他。黑落德和他的侍卫就鄙视耶稣,戏笑他,给他穿上华丽的长袍,把他送回比拉多那里。黑落德和比拉多原先彼此有仇,但在那一天竟然成了朋友。比拉多召集了司祭长、官吏和民众来,对他们说:*:“你们把这个人给我送来,控告他煽惑民众。我在你们面前审问了他,在他身上,查不出来你们告他的罪状,连黑落德也没有查出来,又把他送回到我这里来。可见他没有犯过该处死的罪。所以我决定要惩罚他,然后把他释放。”△:每逢逾越节,比拉多必须照例给他们释放一个囚犯。群众却齐声喊叫说:众:“除掉这个人,给我们释放巴辣巴!”△:巴辣巴原是因为在城中作乱杀人而入狱的。比拉多再向他们声明,愿意释放耶稣。他们却不断地喊叫说:众:“钉在十字架上,把他钉在十字架上!”*:“这人到底做了什么恶事呢?我在他身上查不出什么该死的罪状来。所以我要惩罚他,然后把他释放。”△:但是他们更大声喊叫,要求把他钉在十字架上。他们的喊声越来越厉害。比拉多就宣判:照他们的要求,把那个因作乱杀人而下狱的囚犯释放了;却把耶稣交出来,任凭他们处置。他们把耶稣带走的时候,抓住了一个从乡下来的基勒乃人西满,把十字架放在他肩上,叫他背着,跟在耶稣后面。有一大群人跟着耶稣,其中有不少妇女为他捶胸痛哭。耶稣转身对她们说:+:“耶路撒冷的女子!你们不要为我哭,却要为你们自己和你们的子女哭!因为日子将到,人要说:‘那不生育的,和没有怀过胎的,也没有哺养过婴儿的妇人是有福的。 ’那时候,人要对高山说:‘倒在我们身上吧!’对丘陵说:‘盖起我们来吧!’如果他们对待青绿的树尚且如此,对待枯槁的树,又将怎样呢?”△:另外有两个囚犯也被带去,要同耶稣一起处死。他们到了那名叫“骷髅”的地方,就把耶稣钉在十字架上,也钉了那两个犯人:一左一右。耶稣说:+:“父啊,宽赦他们吧,因为他们不知道自己所做的是什么。”△:兵士抽签,分了他的衣服。民众站着观看。有些官长们嗤笑耶稣说:众:“他救过别人;如果这人真是天主所选立的默西亚,让他救救自己吧!”△:兵士也戏弄他,把醋递给他喝,说:众:“如果你是犹太人的国王,救救你自己吧!”△:在他头的上方有一块罪状牌,用希腊文、拉丁文和希伯来文写着:“这是犹太人的国王。”两个跟耶稣一同被钉的囚犯,有一个也侮辱他说:*:“你不是默西亚吗?救救你自己和我们吧!”△:另一个却应声责备他说:*:“你同样也是被处死刑的,连天主也不怕吗?我们是罪有应得,我们所受的,正是我们恶行的报应;但是,这个人却从来没有做过什么不对的事。”△:他又对耶稣说:*:“耶稣啊,当你将来为王的时候,求你记得我!”△:耶稣对他说:+:“我实在告诉你:今天你就要同我一起在乐园里。”△:这时,大约是正午,黑暗笼罩了大地,直到下午三点钟,太阳失去了光,圣所的帐幔从中间裂开。耶稣大声呼喊说:+:“父啊!我把我的灵魂交在你的手中。”△:说完这句话,就断了气。(跪下默思片刻) 百夫长看见所发生的事,就光荣天主说:*:“这人真是一个义人!”△:那些同来观看的群众,看见了这些事,都悲伤地捶着胸回去了。所有与耶稣相识的人,和那些从加里肋亚跟随他来的妇女,都站在远处,观看这些事。有一个人名叫若瑟,是一位议员,为人善良正直,是犹太地区阿黎玛太城人,一向期待着天主的国;他没有赞同其他人的计谋和行为。他去见比拉多,要求收殓耶稣的遗体。他把遗体取下来,用殓布裹好,安葬在一个从岩石凿成的墓穴里,这墓穴还从来没有葬过人。那一天是预备日,安息日就要开始。从加里肋亚陪同耶稣来的那些妇女,也跟着来了,观看那墓穴,和耶稣的遗体怎样安葬。她们就回去预备香料和香膏。她们遵照法律, 便在安息日休息了。——基督的福音。
    --------  
    1:27:28
  • 2025-04-12 追思弥撒
    读经一(让我们也能度新生活。)恭读圣保禄宗徒致罗马人书 六:3~9弟兄们:难道你们不知道:我们受过洗而进入基督耶稣内的人,就是在祂的死亡中受洗的吗?我们已经藉着洗礼与祂同归于死并与祂同葬,为的是要我们也能度着新生活,就像基督藉着父的光荣从死者中复活了一样。如果我们经历了祂的死亡,而跟祂结合为一,也要经历祂的复活,而跟祂结合为一;因为我们知道,旧的我们已与祂同钉在十字架上了,使那属于罪恶的自我消灭,这样我们就不再作罪恶的奴隶了。因为已死的人,便摆脱了罪恶。所以,如果我们与基督同死,相信我们也要与祂同生;因为我们知道:基督已经从死者中复活了,就再不会死,死亡再也不能控制祂了。——上主的圣言。答唱咏 咏九五,1-3,10-13答:上主是我的牧者,我实在一无所缺。领:上主是我的牧者,我实在一无所缺。祂使我憩息在翠绿草地,又领我近幽静水旁。祂使我精神振奋,体力恢复。答:上主是我的牧者,我实在一无所缺。领:为了光荣祂的名,领我踏上了正途。纵然我要走过阴森幽谷,我也不怕凶险,因为有祢与我同在。祢的牧杖,使我欣慰舒畅。答:上主是我的牧者,我实在一无所缺。领:在我敌人面前,祢为我摆设筵席,在我的头上傅油,使我的杯爵满溢。答:上主是我的牧者,我实在一无所缺。领:在我一生岁月里,常沐浴祢恩宠幸福中;在我有生之年,我要常住在上主的殿里。答:上主是我的牧者,我实在一无所缺。福音前欢呼答:人不能只靠面包生存,也靠天主的圣言。领:主说:父的旨意,就是要我保守祂交给我的人,连一个也不失掉;而且在末日,还要使他们复活。答:人不能只靠面包生存,也靠天主的圣言。福音(祂要坐在光荣的宝座上;祂要把他们彼此分开。)恭读圣玛窦福音 二五,31~46那时候,耶稣对门徒们说:“当人子在光荣中,和众天使一同降来的时候,祂要坐在光荣的宝座上,万民都要聚集在祂面前;祂要把他们彼此分开,好像牧人分开绵羊和山羊一样:把绵羊放在右边,山羊放在左边。那时候,君王要对那些在祂右边的人说:‘我父所降福的人哪,你们来承受1创世以来就给你们预备好的国度吧!因为我饿了,你们给我吃的;我渴了,你们给我喝的;我无家可归,你们收留我;我衣不蔽体,你们给我穿的;我病了,你们看顾我;我坐牢,你们来探望我。’那时,义人回答祂说:‘主啊!我们什么时候看见祢饥饿,而给了祢吃的,或口渴而给了祢喝的呢?我们什么时候看见祢无家可归,而收留了祢,或衣不蔽体而给了祢穿的呢?我们什么时候看见祢生病,或坐牢,而来探望过祢呢?’君王便回答他们说:‘我实在告诉你们:凡是你们对我最小的一个兄弟所做的,就是对我做的。’然后祂又对那些在左边的人说:‘你们这些可咒骂的人哪,离开我,到那给魔鬼和牠的使者所预备的永火里去吧!因为我饿了,你们没有给我吃的;我渴了,你们没有给我喝的;我无家可归,你们没有收留我;我衣不蔽体,你们没有给我穿的;我生病或坐牢,你们没有来探望我。’那时,他们也要回答说:‘主啊!我们什么时候见祢饥饿,或口渴,或无家可归,或衣不蔽体,或有病,或坐牢,而没有服侍祢呢?’君王要回答他们说:‘我实在告诉你们:你们没有给最微小的一个人做这些事,便是没有给我做。’这些不义的人要进入永罚,而那些义人却要进入永生。”——基督的福音。
    --------  
    19:50

More Science podcasts

About St. Anthony's Catholic Church of Shenzhen

深圳市圣安多尼教堂 地址:深圳市福田区农林路65号 弥撒时间:周一至周六早7:15, 周六晚间7:00, 周日上午9:00(中文), 上午11:00(英文), 晚间7:00(英文). 堂区办公室电话:0755-83799096; 堂区公众号:深圳圣安多尼堂 Mass Time:Mon.-Sat.7:15am;Sun.9am.(CH);11am(Eng);7pm(CH)
Podcast website

Listen to St. Anthony's Catholic Church of Shenzhen, The Infinite Monkey Cage and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

St. Anthony's Catholic Church of Shenzhen: Podcasts in Family

Social
v7.15.0 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 4/15/2025 - 10:49:54 AM