Bonjour à tout ! 欢迎来一起读法语名著《拉封丹寓言》。这一期为大家带来 《La Laitière et le pot au lait 牛奶罐》
在朗读寓言文章之余,将与大家分享以下几个点知识: I. 故事的结构、寓意,以及其中的特殊人物; II. 一句由本篇寓言而来的法语俚语; III. en grand danger de这个固定搭配的正确用法。
图源网络 作者:Jean de la Fontaine
Vocabulaire : Le coussinet : 小垫子 encombrer : 阻碍、充满 Vêtu(e) (adj.): 穿着的 Le cotillon : 纸带、横幅、裙子 Trousser : 抬起、提起 La couvée : 一窝、一堆 Le soin : 治疗、照顾、任务 Le cochon : 猪 Engraisser : 变胖、使有钱 La vache : 母牛、猪 Le veau : 小牛、牛肉 La battue : 打、搜寻 Le défi : 挑战 Détrôner : 罢免、废除 Le diadèmes : 王冠
26-《Le Héron 鹭鸶》名著也会有语法错误?
09/07/2020 | 8 mins.
Bonjour à tout ! 欢迎来一起读法语名著《拉封丹寓言》。这一期为大家带来的是 《Le Héron 鹭鸶》 朗读寓言文章之余,将和大家分享以下几点: I. 鹭鸶这种生物的一点科普和本篇寓言与拉封丹其它寓言文章的关联; II. s’attendre à词组的意思及用法; III. hazarder de 这个词组的正确形态及用法。
图源网络 作者:Jean de la Fontaine
Vocabulaire : Emmancher (v.) : 固定头部、开始 Côtoyer (v.) : 混合、至于旁边 La carper : 鲤鱼 Le brochet : 梭子鱼 Le compère : 伙伴、同伙 La tanche : 鲷鱼 Plut (v. plaire) : 感到愉悦 Dédaigneux (adj.) : 蔑视的 Le goujon : 白杨鱼 L’aise : 愉悦 Le limaçon : 蜗牛
25-《Le Chartier embourbé 陷入泥沼的车夫》神仙翻车的故事了解一下
02/07/2020 | 8 mins.
Bonjour à tout ! 欢迎来一起读法语名著《拉封丹寓言》。这一期为大家带来 《Le Chartier embourbé 陷入泥沼的车夫》 朗读文章之余,将为大家介绍以下几个有趣的点: I. 文章的寓意,即一句经典的法语俚语。 II. de son mieux这个表达的形式和用法。 III. 一些法国或欧洲的神话小知识。
图源网络 作者:Jean de la Fontaine
Vocabulaire Le foin : 干草 Le char : 马车 Le canton : 郡、县 Pestant (v. prester) : 咒骂 L’hercul : 大力神、强壮的人 La prière : 祷告 Le nu (古) : 云 Remuer (V.) : 搅动、翻动、摇摆 L'achoppement : 阻碍 Ôter (v.) : 移开、脱、摘 La roue : 轮子 Le mortier : 灰泥 La boue : 泥 l'essieu : 轮轴 Le pic : 铁锹 Romps (v. repmpre) : 结束、分、摧毁 Le caillou : 鹅卵石、石头 Combler (v.) : 填满 L’ornière : 凹槽 Le fouet : 鞭子 Aisément (adv.) : 轻易地
Bonjour ,如果你已经有一些语言基础,那这个系列就是为你量身打造。读名著+学语言+了解文化将同时进行!作为世界三大语言之一,在法国,从幼儿园到大学的课程都会教授《拉封丹寓言》(《Les Fables de la Fontaine》)。它即是小朋友的床头读物,又是成年人可以反复阅读的智慧载体。对于法语学习者来说,因为寓言故事的篇幅简短,语句精炼,节奏押韵极具艺术表现力,我们经常把它拿来练习朗读和分析。在一位专门研究17世纪法语作品的法国学者的带领下,我学习研究了整本《拉封丹寓言》,在这里与大家分享这些有趣的寓言,从朗读、词汇、翻译、解读,到语言用法、知识拓展、文化背景,一一攻破。一点预告Un peu de vernissage: « Eh bien ! dansez maintenant. » (La Cigale et la Fourmi, I, 1)« Apprenez que tout flatteur / Vit aux dépens de celui qui l'écoute. » (Le Corbeau et le Renard, I, 2)« La raison du plus fort est toujours la meilleure » (Le Loup et l'Agneau, I, 10)« À l'œuvre on connaît l'artisan. » (Les Frelons et les Mouches à miel, I, 21)« On a souvent besoin d’un plus petit que soi. » (Le Lion et le Rat, II, 11)« En toute chose il faut considérer la fin. » (Le Renard et le Bouc, III, 5)« Un Tiens vaut, ce dit-on, mieux que deux Tu l’auras. » (Le Petit Poisson et le Pêcheur, V, 3)« Rien ne sert de courir ; il faut partir à point. » (Le Lièvre et la Tortue, VI, 10)