Powered by RND
PodcastsEducation通勤學英語 15Mins Today

通勤學英語 15Mins Today

fifteenmins
通勤學英語 15Mins Today
Latest episode

Available Episodes

5 of 1118
  • 精選詞彙單元 Vocab Ep.052: 最神奇的口味應不應該試試看呢?
    新北市政府就業服務處提供全方位就業協助,設有8個就業服務站、16個服務台及5個偏鄉駐點,2025年底將增設林口站,成為全國服務據點最多的城市。滿足不同族群需求,幫助您輕鬆找到理想工作。以上為新北市政府就業服務處廣告連結: https://fstry.pse.is/8cakxb —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 —— Summary: To entice pizza lovers’ craze for all things pizza, Pizza chains like Pizza Hut and Dominoes are creating special fusion pizzas that blends local signature flavors and pizza. In June, Pizza Hut took an in-season fruit – Durian and created a new pizza. Despite its quirky flavor, it was sold at a record of one pizza every ten seconds. Then came stinky tofu pizza. Following fusion pizzas’ success, many pizzerias began to offer their own versions of fusion. Pizza – Japanese strawberry mochi and tabasco pizza, boba milk tea pizz, and spicy ginger and salt duck egg pizza, sticky rice sausage pizza, sesame oil and pork chops pizza, just to name a few. 原文章討論: https://www.15mins.today/blog/772-about-taiwan-odd-pizzas-at-hand-in-taiwan Vocabulary and Sample Sentences: A fusion dish – a dish on the menu that is a blend of flavors from different cuisines. Pizza hut created a fusion dish that is loved by all Fusion dishes are often a challenge to food lovers’ taste buds. Signature n. – a person’s name written/ a characteristic that can be defined Boss pizza in Chiayi has the sticky rice sausage pizza as their signature dish. When you open a bank account in Taiwan, you can choose to sign with your signature or use your personal chop. Boba – tapioca balls / starch balls (transliteration of bubble from bubble tea) Boba milk tea is a popular drink around the world Boba is made from tapioca powder.
    --------  
    20:55
  • 英語咖啡館 Ep.295: 吃貨學英語 - 你不吃可是會請朋友吃的食物 Most hated foods around the world
    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 你有「打死不吃」的食物嗎?本週的《英語咖啡館》John 老師和 Klim 老師要來一場食物大戰!從美國人最討厭的五大蔬菜,聊到台灣最具爭議的食材,兩位老師分享了我們的飲食地雷和跨文化飲食觀察。 你知道為什麼有些人覺得香菜有肥皂味嗎?台灣的「紫色火鍋地獄」又是怎麼回事?這集還有聊到一些讓外國人崩潰的台灣美食,完全符合了網路名言:「你可以不吃,但一定要請你朋友吃」。 Do you have foods you "absolutely refuse to eat"? This week on English Cafe, John and Klim are having a food battle! From the five vegetables Americans hate most, to Taiwan's most controversial ingredients, the two teachers share their dietary deal-breakers and cross-cultural food observations. Do you know why some people think cilantro tastes like soap? What's the deal with Taiwan's "purple hotpot hell"? This episode also discusses some Taiwanese delicacies that freak out foreigners, perfectly embodying the internet wisdom: "You don't have to eat it, but you definitely should make your friends try it"
    --------  
    33:20
  • WHOIs單元Ep.02 : The Dropout Who Connected the World 讓全世界連在一起的大學退學生
    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------
    --------  
    5:06
  • 國際時事跟讀 Ep. L092: 三星搶攻 XR 市場 Samsung Enters XR Market Race
    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L092: Samsung Enters XR Market Race Highlights 主題摘要Samsung launched Galaxy XR at $1,800, half the price of Apple's $3,500 Vision Pro headset.The device features 29 million pixels and weighs just 545 grams, lighter than Vision Pro.Running Android XR, it integrates Google Maps, YouTube, and Gemini AI for immersive experiences. Samsung unveiled its Galaxy XR headset at $1,800, directly challenging Apple's $3,500 Vision Pro. The pricing positions Samsung between Meta's $499 Quest 3 and Apple's premium offering. Available now in the United States and South Korea, Galaxy XR runs on Google's Android XR operating system with Qualcomm's Snapdragon XR2+ Gen 2 chipset. Early buyers receive an Explorer Pack including 12 months of Google AI Pro, YouTube Premium, and NBA League Pass access. The launch marks Samsung's ambitious entry into extended reality technology. 三星發表 Galaxy XR 頭戴裝置,售價 1,800 美元,直接挑戰蘋果 3,500 美元的 Vision Pro。此定價讓三星介於 Meta 499 美元的 Quest 3 與蘋果高階產品之間。Galaxy XR 現已在美國和南韓開賣,採用 Google 的 Android XR 作業系統,搭載高通 Snapdragon XR2+ Gen 2 晶片。早鳥買家將獲得探索者禮包,內含 12 個月的 Google AI Pro、YouTube Premium 和 NBA League Pass 觀賞權。此次發表標誌著三星大舉進軍延展實境科技的領域。 Galaxy XR delivers impressive specifications that surpass Apple in key areas. Its micro OLED displays feature 29 million pixels with 4,032 pixels per inch (PPI), exceeding Vision Pro's 3,386 PPI for sharper visuals. At 545 grams, it's lighter than Apple's 600-gram headset, with weight distributed ergonomically to reduce facial pressure. However, Apple maintains advantages with Vision Pro's 120Hz refresh rate versus Galaxy XR's 90Hz, and its M5 computer chip provides substantially more processing power than mobile-oriented processors. Galaxy XR 提供令人驚豔的規格,在關鍵領域超越蘋果。其微型 OLED 螢幕具備 2,900 萬畫素,每英吋 4,032 畫素,超越 Vision Pro 的 3,386 PPI,呈現更銳利的視覺效果。重量僅 545 公克,比蘋果的 600 公克頭戴裝置更輕,重量符合人體工學地分散以減輕臉部壓力。不過蘋果仍保有優勢,Vision Pro 的 120Hz 更新率高於 Galaxy XR 的 90Hz,且其 M5 電腦晶片提供的處理效能遠勝過行動裝置導向的處理器。 Samsung's partnership with Google brings distinctive software capabilities. Users interact with Gemini AI to navigate immersive 3D Google Maps, discover YouTube content conversationally, and convert photos into three-dimensional experiences. Pass-through mode allows hand gestures to circle real-world objects for instant information. The headset supports multitasking with multiple apps at customizable sizes. Major streaming services including Crunchyroll, HBO Max, and Peacock have optimized their platforms for Android XR. 三星與 Google 的合作帶來獨特的軟體功能。使用者能透過 Gemini AI 探索沉浸式 3D Google 地圖、以對話方式探索 YouTube 內容,並將照片轉換成立體體驗。穿透模式讓使用者能用手勢在真實物體周圍畫圈,立即擷取資訊。該頭戴裝置支援多工處理,以自訂大小同時操作多個應用程式。包括 Crunchyroll、HBO Max 和 Peacock 在內的主流串流服務都已針對 Android XR 最佳化平台。 Galaxy XR's launch intensifies competition in the mixed reality market currently dominated by Meta's Quest series. While Meta captures mainstream audiences with affordability and Apple established a premium niche, Samsung fills the middle ground with advanced specifications at accessible pricing. These headsets face similar battery limitations, providing roughly two hours of general use with external packs. As Android XR becomes available to other manufacturers, Samsung's early partnership with Google may prove crucial in capturing market share and defining standards for next-generation extended reality experiences. Galaxy XR 的推出加劇了目前由 Meta Quest 系列主導的混合實境競爭。Meta 以平價吸引主流受眾,蘋果建立高階市場,而三星則以親民價格提供先進規格填補中間地帶。這些頭戴裝置都面臨類似的電池限制,使用外接電池組提供約兩小時的一般使用時間。隨著 Android XR 開放給其他製造商,三星與 Google 的早期合作關係,可能對爭取市場佔有率和定義下一代延展實境體驗標準產生關鍵作用。 Keyword Drills 關鍵字Ergonomically [adverb, designed to minimize discomfort]: At 545 grams, it's lighter with weight distributed ergonomically.Distinctive [adjective, clearly different and unique]: Samsung's partnership with Google brings distinctive software capabilities.Immersive [adjective, deeply engaging]: Users interact with Gemini AI to navigate immersive 3D Google Maps.Multitasking [noun, performing multiple tasks simultaneously]: The headset supports multitasking with multiple apps at customizable sizes.Intensifies [verb, makes more intense]: Galaxy XR's launch intensifies competition in the mixed reality market. Reference articles: 1. https://techcrunch.com/2025/10/22/samsung-takes-on-apples-vision-pro-with-new-galaxy-xr-headset/ 2. https://tech.yahoo.com/ar-vr/articles/samsung-galaxy-xr-vs-apple-093935419.html?guccounter=1
    --------  
    7:57
  • 回顧星期天LBS - 加拿大時事趣聞 All about Canada
    逐字稿如下: Topic: Calgary Zoo returning pandas to China due to bamboo barriers The Calgary Zoo will be returning two giant pandas on loan from China because a scarcity of flights due to COVID-19 has caused problems with getting enough bamboo to feed them. Er Shun and Da Mao arrived in Canada in 2014 as part of a 10-year agreement between Canada and China. After spending five years at the Toronto Zoo, the two adult giant pandas arrived at the Calgary Zoo in March 2018 with cubs Jia Panpan and Jia Yueyue. 加拿大卡加利動物園將歸還從中國借來的兩隻貓熊,因為武漢肺炎所造成的航班稀缺,沒辦法運來足夠的竹子來餵養貓熊。加拿大和中國簽署了一份為期十年的協議,貓熊二順與大毛便在二○一四來到了加拿大。牠們在多倫多動物園待了五年,後來這兩隻貓熊和牠們所生的小貓熊加盼盼和加悅悅一起到了卡加利動物園。 The zoo's president, Clement Lanthier, said last week the facility spent months trying to overcome transportation barriers in acquiring fresh bamboo and decided it's best for the animals to be in China, where their main food source is abundant. 卡加利動物園園長克萊蒙‧蘭提耶上週表示,園方花了數月的時間嘗試解決新鮮竹子的運補問題,後來做出結論——對這些貓熊來說,待在中國是最好的,因為在中國,牠們有充裕的主食來源。 "It's about the animals. At the end of the day, we cannot pretend that we care for animals if we don't take those tough decisions," Lanthier said. "We believe the best and safest place for Er Shun and Da Mao to be during these challenging and unprecedented times is where bamboo is abundant and easy to access." Lanthier said the zoo had contingency plans for a steady supply of fresh bamboo, but limits on flights from China was the first problem. Transporting more from California added even more frustrations. "Every week, every 10 days there is more and more problem moving bamboo to Calgary. This risk is unacceptable. We don't feel comfortable at all that we can impose that risk on the health and the welfare of the pandas." According to Lanthier, the animals didn't like some kinds of bamboo and other supplies that arrived were past their expiry point. 「這是為了動物著想。畢竟,我們如果不做出這艱難的決定,就不能假裝我們是愛護動物的」,蘭提耶說。「我們相信,在這充滿挑戰及不可預見情況的時期,對二順和大毛來說最理想、最安全的地方,就是竹子充裕且容易取得的地方」。蘭提耶表示,卡加利動物園有確保新鮮竹子穩定供應的應變計畫,但第一個問題是,來自中國的航班受到限縮。從加州運多些竹子來,就更令人挫折。「每過一週、十天,運竹子到卡加利所要面臨的問題就越來越多。這種風險是無法接受的。我們一點都不願意給貓熊的健康與福祉帶來這種風險」。蘭提耶說,貓熊不喜歡吃某些品種的竹子,以及運達時已過期的其他補給品。 Giant pandas have unique nutritional requirements and 99 percent of their diet is made up of fresh bamboo. Each adult consumes about 40kg daily. Lanthier said the news came as a bit of a shock to the Chinese government. In other locations where pandas are exhibited — such as France, Spain and parts of Asia — bamboo can be grown locally. 貓熊有獨特的營養需求,新鮮竹子佔了貓熊飲食的百分之九十九。每隻成年貓熊每天要吃大約四十公斤的竹子。蘭提耶說,決定送還貓熊的消息令中國政府感到震驚。在其他展示貓熊的地方——例如法國、西班牙和一些亞洲地區——當地都可以種植竹子。 He said the pandas had been one of the biggest draws at the Calgary Zoo, but the decision wasn't one about business. "It's based on animal welfare. I cannot imagine if one day, two days, three days in a row I am unable to provide the bamboo. That would be catastrophic." There's no date for when the pandas will return home. Lanthier doesn't want the Canadian and Chinese governments to delay things. "We need the federal government and the Chinese government to expedite the permit process, so we can move them back to where this risk of not getting their next meal will be managed differently," he said. 他說,貓熊是卡加利動物園吸引遊客的最大賣點之一,但送還貓熊這個決定跟生意無關。「這是基於動物的福利。我不能想像如果連續一天、兩天、三天無法提供竹子。那會很悲慘」。貓熊送回中國的日期尚未確定。蘭提耶不希望加拿大和中國政府拖延此事。他說:「我們需要聯邦政府和中國政府加快許可證辦理程序,以便我們將貓熊運送到不用擔心下一餐沒著落的地方」。 Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/05/19/2003736635 Next Article Topic: Justin Trudeau's Official Home: Unfit for a Leader or Anyone Else At Canada's official residence for its prime minister, security cameras keep silent watch over the fences, visitors pass through gates that can block truck bombs and a detail of uniformed Royal Canadian Mounted Police officers patrol day and night. 在加拿大總理官邸,監視器靜靜盯著圍籬,遊客從能阻擋卡車炸彈的大門前經過,一隊穿制服的加拿大皇家騎警日夜巡邏。 But the prime minister himself is unlikely to be found inside. 但總理本人不太可能在裡面。 When Justin Trudeau became prime minister three years ago, he took a pass on moving his family into the official residence at 24 Sussex Drive, built in 1868 by an American-born lumber baron. Decades of neglect had turned Canada's top political address into its most famous home renovation project. 這座官邸1868年由一名在美國出生的木材大亨建造,位於(渥太華市)薩塞克斯街24號,杜魯多三年前當上總理時拒絕全家遷入。加拿大最高階政治人物的居所由於數十年疏於維護,變成了最受矚目的住家修繕案。 But no recent prime ministers have been willing to commit the tens of millions of dollars it would take to make the stone house habitable again. It would look as if they were spending money on themselves, a politically toxic step in Canada. 不過,最近幾位總理沒有一位願意投入預計需要的數千萬美元,讓這座石頭宅邸再次適合住人。那看起來會像把公帑花在自己身上,在加拿大勢必惹來政治風波。 Trudeau, 46, who lived at 24 Sussex as a child when his father was prime minister, is no exception. 現46歲的杜魯多也不例外。他幼年父親當總理時住過薩塞克斯街24號。 "No prime minister wants to spend a penny of taxpayer dollars on upkeeping that house," Trudeau told the Canadian Broadcasting Corp. earlier this year. 杜魯多今年稍早對加拿大廣播公司說:「沒有一位總理會為了修理那棟房子,花掉納稅人任何一分錢。」 There was little criticism of Trudeau's decision to live with his wife and their three children in Rideau Cottage, a relatively modest, two-story red brick house behind Rideau Hall, the house of Canada's governor general who fulfills Queen Elizabeth II's duties as head of state. 杜魯多與妻子和三個孩子住在麗都別墅,這是一幢相對平實的兩層樓紅磚建築,坐落在加拿大總督府後方。加拿大總督代表英國女王伊麗莎白二世行使國家元首的職權。杜魯多的決定幾乎無人批評。 That is because the official residence's deteriorating condition is no secret to Canadians, with government reports documenting its decline for more than a decade. 這是因為總理官邸破敗對加拿大人並不是秘密,十幾年來政府報告詳細記錄了官邸的衰敗。 Those reports make grim reading for anyone but a contractor hoping to land the renovation job. 報告內容對任何人來說都不是好消息,除了想接整修工程的包商以外。 "The building systems at 24 Sussex have reached the point of imminent or actual failure," one report, by the National Capital Commission, the federal agency that manages official residences, found this year. It rated the residence's condition as "critical." 負責管理官邸的聯邦機構「國家首府委員會」今年在報告中指出:「薩塞克斯街24號的建築體系即將或已經崩壞。」報告將官邸的情形評定為「危險級」。 Its wiring, according to the report, has become a fire hazard; the boiler is obsolete; the exterior stonework is crumbling; and the plumbing blocks up regularly. 報告顯示,官邸的線路系統有走火之虞,供應暖氣和熱水的鍋爐老舊過時,外牆石造部分正在崩解剝落,而且水管經常阻塞。 The building by a pool added by Trudeau's father is "rotting," the report said, and air-conditioning comes from inefficient window units that could make it easy for intruders to slip in. Many of those windows need replacement anyway. Everywhere there is asbestos. 報告說,這座杜魯多父親在旁邊新添一個水池的建物正在「腐壞」,而且空氣調節仰賴效率低的窗型冷氣,讓人很容易溜進去。許多裝了窗型冷氣的窗戶都該換了。到處都有石棉。 On top of all that, the house is ill-suited for official functions. Among the house's many deficiencies, "the dining room is at the same time too large for a family and too small for state dinners," the report said. 更重要的是,這間房子不適合官式活動。報告說,這房子有諸多缺點,包括「餐廳對一個家庭來說太大,辦國宴卻太小」。 The current cost estimate to deal with everything (excluding security upgrades): 38 million Canadian dollars ($28.7 million). 目前估計,解決所有問題但不包括安全設備升級的費用是3800萬加拿大元(2870萬美元,約台幣8.6億元)。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/334262/web/ Next Article Topic: Canadian doctors - cancel our pay rise and spend money elsewhere 加拿大醫師:取消我們的加薪,把錢花在別的地方 Nearly 800 doctors and medical residents in the Canadian province of Quebec have signed a letter protesting against plans to raise their pay, arguing that the funds would be better spent on other areas of the province's beleaguered healthcare system. 加拿大魁北克省近800名醫師與住院醫師,連署一份抗議計畫為其加薪的函文,主張錢花在該省困窘的醫療系統會更好。 "We, Quebec doctors, are asking that the salary increases granted to physicians be cancelled and that the resources of the system be better distributed for the good of healthcare workers." 「我們,魁北克的醫師,要求取消給予醫師的加薪,並更恰當地分配該體系資源,以裨益醫療工作人員。」 It was drafted late last month by Médecins québécois pour le régime public, a group of doctors and medical students who support public healthcare. 這份函文是由支持公共醫療的醫師與醫學生組成的「魁北克公立醫院醫生組織」,於上個月下旬所擬定的。 The letter says recent pay raises negotiated by their professional associations as "shocking", given the "draconian cuts" that have left nurses, orderlies and others overworked and underpaid, as well as led to a widespread lack of services for patients. 函文表示,鑑於護理人員、勤務員以及其他過勞低薪的工作人員承受的「嚴酷的(經費)削減」,與所導致對病患的普遍服務不足,他們的專業公會近期協商達成的加薪「令人感到震驚」。 The Quebec government recently announced increases of 1.4% and around 1.8% for specialists and general practitioners respectively, while recent data suggests that the average specialist in Quebec makes C$403,500 annually, while family physicians make C$255,000. 魁北克政府最近宣布,專科醫師與一般科醫師分別加薪1.4%與約1.8%,而近期資料顯示,魁北克專科醫師平均年收入為40萬3500加幣,家醫科醫師則為25萬5000加幣。 Source article: http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1185672&day=2018-03-21
    --------  
    9:41

More Education podcasts

About 通勤學英語 15Mins Today

🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast 每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用! 🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 → https://15minstoday.firstory.io/join 💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語! 📍 官方網站: www.15mins.today 📍 Facebook: 15mins English Cafe 📍 商業合作: [email protected]
Podcast website

Listen to 通勤學英語 15Mins Today, The Mel Robbins Podcast and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

通勤學英語 15Mins Today: Podcasts in Family

Social
v7.23.11 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 11/14/2025 - 9:46:47 AM