Powered by RND
PodcastsKids & Family鹅妈妈童谣精选 英语启蒙早教儿歌
Listen to 鹅妈妈童谣精选 英语启蒙早教儿歌 in the App
Listen to 鹅妈妈童谣精选 英语启蒙早教儿歌 in the App
(398)(247,963)
Save favourites
Alarm
Sleep timer

鹅妈妈童谣精选 英语启蒙早教儿歌

Podcast 鹅妈妈童谣精选 英语启蒙早教儿歌
爱早教爱分享
My Very First Mother Goose, 国外小孩的启蒙教材,孩子英语启蒙韵律最好的童谣!“鹅妈妈”是什么呢?它不是一只鹅的故事,也不是一个人的名字,它是流传英国数百年各地童谣的总称。还在为宝宝早教困扰吗,关注公众号【早教学堂】获取在家早教课程,让宝宝在家就能科学做早教。
More

Available Episodes

5 of 50
  • 50 Little Boy Blue,come blow your horn--鹅妈妈童谣精选英语启蒙
    更多英语启蒙儿歌、早教课程,尽在【早教学堂】公众号Little boy blue,come blow your horn,The sheep’sin the meadow,The cow’s in the corn. Where is the boywho looks after the sheep? He’s under a haycockfast asleep. Will you wake him?No, not I.For if I do,He’s sure to cry.蓝色小男孩,吹起你的号角,羊在草地,牛在玉米田,看羊的小男孩在哪儿? 他在干草堆里熟睡呢。你要叫醒他吗?不,我不要,如果我這样做, 他一定会哭的。
    --------  
    1:43
  • 49 I-m a girl Guide--鹅妈妈童谣精选英语启蒙
    更多英语启蒙儿歌、早教课程,尽在【早教学堂】公众号I am a Girl Guidedressed in blue,These are the actionsI must do:Salute to the king,Curtsey to the queen,And turn my back tothe washing-machine.我是个穿蓝制服的小女向导,这些事情是我得做的;向国王王举手敬礼,对皇后鞠躬致意然后转身背对着洗衣机。
    --------  
    1:07
  • 48 Will you come to my party--鹅妈妈童谣精选英语启蒙
    更多英语启蒙儿歌、早教课程,尽在【早教学堂】公众号Will you come to my party,Will you come?Bring your own bread and butterand a bun;Mrs Murphy will be there,Tossing peanuts in the air,Will you come to my party,Will you come?RSVP.你会来我的派对吗? 你会來吗?带你自己的面包、奶油和一個小餐包;莫菲太太会在那, 把花生抛到空中,你会来我的派对吗?你会來吗? 请尽早答复。
    --------  
    1:21
  • 47 Simple Simon met a pieman--鹅妈妈童谣精选英语启蒙
    更多英语启蒙儿歌、早教课程,尽在【早教学堂】公众号Simple Simon met a pieman, Going to the fair;Says simple Simon to the pieman,Let me taste your ware.Says the pieman to simple Simon,Show me first your penny;Says simple Simon to the pieman,Indeed, I have not any. 单纯的赛门遇到一个卖馅饼的人,正要往市场去;单纯的赛门跟卖派的人说,让我尝尝你要卖的东西吧!卖派的人跟单纯的赛门说;让我先看看你有没有钱吧;单纯的赛门对卖派的人说,是哦,我是一分钱也没有呢。
    --------  
    1:21
  • 46 As i was walking through the city--鹅妈妈童谣精选英语启蒙
    更多英语启蒙儿歌、早教课程,尽在【早教学堂】公众号As I was walking through the city,Half past eight o’clock at night,There I met a Spanish lady,Washing out her clothes at night.First she rubbed them, then she scrubbed them,Then she hung them out to dry,Then she laid her hands upon themSaid: I wish my clothes were dry.当我在城里走呀走,正是晚上八点半,那里我遇到了一位西班牙女子,在晚上洗着她的衣服。她先揉一揉,再搓一搓,接着把衣服晾起來,然后把手放在衣服上,说:真希望我的衣服已经干了。
    --------  
    1:37

More Kids & Family podcasts

About 鹅妈妈童谣精选 英语启蒙早教儿歌

Podcast website

Listen to 鹅妈妈童谣精选 英语启蒙早教儿歌, Pop Culture Parenting and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

鹅妈妈童谣精选 英语启蒙早教儿歌: Podcasts in Family

Radio
Social
v6.30.1 | © 2007-2024 radio.de GmbH
Generated: 12/9/2024 - 12:54:48 PM