In this final episode, the panel are joined by a live audience to translate some of their favourite movie lines.Watch the video version of the episode here.If a movie is memorable chances are there is good dialogue that will be quoted for some time.Like The Terminators 'I'll be back', or Jerry Maguire's 'You had me at hello' or the classic Dirty Dancing line 'Nobody puts baby in a corner!" some are cheesy, and other lines are a sign of the times, in this episode, the eighties and nineties was an era of movie magic.The live audience also take part in the discussion and even offer up their own favourite movie quotes.Sit back and grab the popcorn!Get a printable version of the translations here.Go to this episode on rnz.co.nz for more details
--------
40:13
Big Mac Taco Recipe
What's the secret sauce when it comes to translating a recipe? The panel discover Big Mac Tacos, Yum!Watch the video version of the episode here.When a home-made recipe goes viral on social media it makes sense for our panel to figure out what the 'secret sauce' is when it comes to translating recipes. The panel takes up the mouth watering challenge to translate the Big Mac Taco recipe, you might want to make yourself one after listening to this weeks episode.As a tip to learners of te reo Māori, there are many ways to say 'I'm full' hear a few in this episode.Get a printable version of the episodes here.Go to this episode on rnz.co.nz for more details
--------
34:35
Shortland Street Theme
Back when TV opening themes just hit differently - our panel go back to the '90s and translate the theme song of one of our favourite soaps.Watch the video version of the episode here.Is it you or is it me?The iconic opening line from the Shortland Street theme, a staple series on television today. Our hosts are experienced in the world of composing songs, translating popular movies like Sponge Bob Tarau Porowhā (Sponge Bob Square Pants) and Kimo Houltham is an actor and presenter, but how will the panel fair in translating this classic gem?Written by Graham Bollard and performed by Tina Cross. Let the real life drama unfold as the panel dig deep into their pātaka kupu (dictionary) to capture the essence of the song.Get a printable version of the translations here.Go to this episode on rnz.co.nz for more details
--------
34:08
Helen Clark Apology
In a public address to the government of Samoa Helen Clark apologised to the people for past injustices.Watch the video version of the episode here.In 2002, New Zealand's Prime Minister Helen Clark delivered a historic apology during Samoa's 40th anniversary ofindependence festivities. The speech recognised the past injustices of the Samoan people including the spread of the influenza virus in 1918, and a non-violent protest in 1929 that resulted in the death of nine people.Our hosts draw on words and ideas that draw on addressing the past, but moving towards reconciliation.Get printable versions of the translations here.Go to this episode on rnz.co.nz for more details
--------
36:07
Slogans
A memorable phrase, a call to action or a motto. Slogans are everywhere, our panel pick some of their favourites.Watch the video version of the episode here.He iti te kupu, he nui te whakaaro. Although there are few words the meaning is much bigger.The same can be attributed to slogans, many of which are quick snappy words that hook in it's customer. From fast food chains to shoes, property companies to food delivery. It's a marketing tool that entices people to buy into their key messages and their product.So what slogans will the panel translate in this episode? Check out this week's episode of Whakamāori.Get a printable version of the translations here.Go to this episode on rnz.co.nz for more details