Powered by RND
PodcastsEducationFluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

FluentFiction.org
FluentFiction - Croatian
Latest episode

Available Episodes

5 of 388
  • Rediscovering Nature: Ivana's Transformative Guide Journey
    Fluent Fiction - Croatian: Rediscovering Nature: Ivana's Transformative Guide Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-07-01-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Na ljetnu sunčanu subotu, prostran park Nacionalnog parka Plitvička jezera blistao je zlatnim nijansama.En: On a sunny summer Saturday, the vast park of Nacionalni park Plitvička jezera shimmered with golden hues.Hr: Ivana, vodičica grupe turista, stajala je na ulazu.En: Ivana, a guide for a group of tourists, stood at the entrance.Hr: Njen osmijeh uvijek je bio ljubazan.En: Her smile was always kind.Hr: No, danas je mislima bila daleko.En: But today, her thoughts were far away.Hr: Nekad se divila ljepoti ovoga parka, sada se činilo da ga vidi samo kroz oči turista.En: She used to admire the beauty of this park; now it seemed she could only see it through the eyes of the tourists.Hr: Marko i Luka, dvoje mladih turista iz Zagreba, prilazili su joj puni uzbuđenja.En: Marko and Luka, two young tourists from Zagreb, approached her full of excitement.Hr: "Ivana, hoće li vodopadi danas biti veličanstveni?En: "Ivana, will the waterfalls be magnificent today?"Hr: " upita Marko, a Luka doda, "Da li ćemo vidjeti orlove?En: asked Marko, while Luka added, "Will we see eagles?"Hr: ""Da, naravno," Ivana odgovori, pokušavajući potisnuti osjećaj umora koji ju je progonio posljednjih dana.En: “Yes, of course,” Ivana replied, trying to suppress the feeling of fatigue that had been haunting her in recent days.Hr: Program ture bio je raspoređen, svaki sat unaprijed planiran.En: The tour program was scheduled, every hour planned in advance.Hr: Nije bilo prostora za predah, ni za nju ni za prirodu da se spoji s njenom dušom.En: There was no room for a break, neither for her nor for nature to connect with her soul.Hr: Kako su se kretali stazama, Ivana je osjetila srceparajuću želju za mirni prostor.En: As they walked the paths, Ivana felt a heart-wrenching desire for a peaceful space.Hr: Dva sata ture prošla su brzo.En: Two hours of the tour passed quickly.Hr: Turisti su uživali u slapovima Veliki slap i visokoj šetnici Kozjak.En: The tourists enjoyed the Veliki slap waterfalls and the high Kozjak walkway.Hr: Ali Ivana je imala plan.En: But Ivana had a plan.Hr: Na trenutak je stala i obratila se grupi.En: For a moment, she stopped and addressed the group.Hr: "Idemo vidjeti jedan poseban kutak parka, gdje turisti rijetko zalaze.En: "Let's go see a special corner of the park, where tourists rarely venture."Hr: " Njene riječi izazvale su radoznale poglede u grupi.En: Her words sparked curious looks in the group.Hr: Odvela ih je stazom kroz guste zelene šume, do skrivenog jezera.En: She led them along a path through dense green forests to a hidden lake.Hr: Tu, daleko od gužve, sjeli su na obalu.En: There, far from the crowds, they sat on the shore.Hr: Vrijeme je stalo.En: Time stood still.Hr: Zvukovi ptica popunili su zrak.En: The sounds of birds filled the air.Hr: Voda je mirno valovila, a Ivana je prvi put nakon dugo vremena osjetila spokoj.En: The water rippled peacefully, and Ivana felt tranquility for the first time in a long time.Hr: U tom trenutku, dok je svjetlost sunca igrala po površini jezera, nešto u njoj kliknulo je na mjesto.En: In that moment, as the sunlight danced across the surface of the lake, something clicked into place within her.Hr: Shvatila je zašto je izabrala ovaj posao.En: She realized why she chose this job.Hr: Ljepota prirode nije bila samo oko pokazivanja drugima, već i o osobnom napajanju duše.En: The beauty of nature wasn't just about showing it to others; it was also about personally recharging the soul.Hr: Ivana se podigla s novom energijom.En: Ivana rose with renewed energy.Hr: "Vratimo se na stazu," rekla je vedro.En: "Let's get back on the trail," she said cheerfully.Hr: "Imamo još puno za vidjeti!En: "We have so much more to see!"Hr: "Dok su napuštali mirno utočište, Ivana je planirala kako će ubuduće prilagoditi svoje ture.En: As they left the serene retreat, Ivana planned how she would adjust her tours in the future.Hr: Svaki dan će zaviriti u neki kutak samo za sebe, osjetiti povezanost s prirodom i obnoviti svoju strast.En: Every day she would peek into some corner just for herself, feel the connection with nature, and renew her passion.Hr: Ivana je sada hodala naprijed, vodeći grupu, s osmijehom koji je odražavao njeno novo pronađeno zadovoljstvo.En: Ivana now walked ahead, leading the group, with a smile that reflected her newly found contentment.Hr: Plitvice su ponovno postale mjesto njezine unutarnje ljepote, a njen posao više nije bio rutina, već privilegija koju je svakodnevno proživljavala.En: Plitvice once again became a place of her inner beauty, and her job was no longer a routine but a privilege she experienced daily. Vocabulary Words:shimmered: blistaohues: nijanseguide: vodičicaadmire: divilaapproached: prilazilimagnificent: veličanstvenisuppress: potisnutifatigue: umorahaunting: progonioscheduled: raspoređenheart-wrenching: srceparajućuventure: zalazedense: gustehidden: skrivenogtranquility: spokojrippled: valovilarealized: shvatilarecharging: napajanjurenewed: novomcheerfully: vedroserene: mirnoretreat: utočišteadjust: prilagoditipassion: strastcontentment: zadovoljstvoreflect: odražavaoprivilege: privilegijaroutine: rutinaentrance: ulazucrowds: gužve
    --------  
    15:08
  • A Leap Beyond the Meadow: Ivana's Journey Towards New Horizons
    Fluent Fiction - Croatian: A Leap Beyond the Meadow: Ivana's Journey Towards New Horizons Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-06-30-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Ivana stajala je na rubu velike livade, pogled joj je lutao preko Plitvičkih jezera.En: Ivana stood at the edge of a large meadow, her gaze wandering over Plitvička Jezera.Hr: Uz nju su bili brat Mateo i sestrična Ana, a oko njih šuma puna mirisa svježine.En: Beside her were her brother Mateo and cousin Ana, and around them a forest full of fresh scents.Hr: Ljeto je bilo u punom jeku.En: Summer was in full swing.Hr: Sunce se presijavalo kroz lisnate krošnje, bacajući šarene sjene na zelenilo.En: The sun shimmered through leafy canopies, casting colorful shadows on the greenery.Hr: Ivana je često gledala ovaj prizor.En: Ivana often looked at this scene.Hr: Bio je dio nje, kao i obitelj koja ju je okruživala.En: It was a part of her, just like the family surrounding her.Hr: Ali nešto ju je vuklo dalje, preko horizonta.En: But something pulled her further, beyond the horizon.Hr: U srcu je skrivala želju da otputuje, da se preseli u inozemstvo, i to ju je mučilo.En: In her heart, she harbored a desire to travel, to move abroad, and it troubled her.Hr: Strahovala je reći obitelji, mislila je da će ih razočarati.En: She feared telling her family, thinking she would disappoint them.Hr: Matteo je prvi primijetio njenu tihu borbu.En: Mateo was the first to notice her silent struggle.Hr: „Ivana, sve u redu?En: "Ivana, is everything okay?"Hr: “ upitao je dok su slagali pokrivače za piknik.En: he asked as they laid out blankets for the picnic.Hr: Ivana je skupila hrabrost.En: Ivana gathered her courage.Hr: „Mateo, moramo razgovarati,“ rekla je tiho, povlačeći ga na stranu.En: "Mateo, we need to talk," she said quietly, pulling him aside.Hr: Šum vodopada pružao je dodatni plašt privatnosti.En: The sound of the waterfall offered an added layer of privacy.Hr: „Želim se preseliti.En: "I want to move.Hr: Želim pokušati živjeti u inozemstvu,“ ispustila je riječi koje su je teretile.En: I want to try living abroad," she uttered the words that had been weighing her down.Hr: Matteo ju je pažljivo slušao, a zatim se nasmiješio.En: Mateo listened carefully, then smiled.Hr: „Uvijek si bila hrabra.En: "You've always been brave.Hr: Obitelj će to razumjeti,“ odgovorio je i ohrabrio Ivanu.En: The family will understand," he replied, encouraging Ivana.Hr: Njegove riječi dale su joj snagu da nastavi.En: His words gave her the strength to continue.Hr: Kako je sunce polako klizilo prema horizontu, Ivana je skupila obitelj.En: As the sun slowly slipped towards the horizon, Ivana gathered her family.Hr: Ana već kružila oko stola s kolačem u rukama.En: Ana was already circling the table with a cake in her hands.Hr: Svi su se okupili oko nje, očekujući još jedan sretan obiteljski trenutak.En: Everyone gathered around her, expecting another happy family moment.Hr: „Imam nešto važno reći,“ započela je Ivana, glasom koji je odisao odlučnošću.En: "I have something important to say," Ivana started, with a voice that resonated with determination.Hr: Rekla im je o svojoj želji, svojoj potrebi za novim avanturama.En: She told them about her desire, her need for new adventures.Hr: Lica joj drage obitelji isprva su izrazila iznenađenje, a zatim su osmijesi i razumijevanje polako počeli preuzimati.En: Her dearly beloved family's faces initially expressed surprise, but then smiles and understanding slowly began to take over.Hr: Mateo i Ana prvi su je zagrlili, slijedili su ostali.En: Mateo and Ana were the first to hug her, followed by the others.Hr: Suze radosnice i pokoja suza tuge miješale su se, ali kroz sve to Ivana je osjetila olakšanje.En: Tears of joy and the occasional tear of sadness mixed, but through it all, Ivana felt relief.Hr: Svi su je podržali, obećali da će uvijek biti tu za nju.En: They all supported her, promising they would always be there for her.Hr: Kako je večer zahvaćala park, Ivana je osjetila novu snagu.En: As the evening engulfed the park, Ivana felt a newfound strength.Hr: Unatoč udaljenosti koja će nastati, odnos s njenom obitelji samo je postao čvršći.En: Despite the distance that would arise, her relationship with her family only became stronger.Hr: Dugi lanci neraskidive ljubavi pleli su se u sjaju plitvičkih vodopada, svjetleći poput zvjezdanog neba koje je sada prekrivalo park.En: Long chains of unbreakable love intertwined in the glow of the Plitvička waterfalls, shining like the starry sky that now covered the park.Hr: Ivana je po prvi put osjetila da slijedi svoj san sa stvarnom sigurnošću da je podržana.En: For the first time, Ivana felt she was following her dream with real assurance that she was supported.Hr: Kahlice, svježi povjetarac i smijeh obitelji ostali su urezani u njeno srce dok se sunce ukopalo iza brda, završavajući dan pun nade i novih početaka.En: The blanket, fresh breeze, and her family's laughter remained etched in her heart as the sun sank behind the hills, ending a day full of hope and new beginnings. Vocabulary Words:meadow: livadagaze: pogledshimmered: presijavalocanopies: krošnjeharbored: skrivalaabroad: inozemstvotroubled: mučilofear: strahcourage: hrabrostuttered: ispustilaencouraging: ohrabriostrength: snagaresonated: odiseodetermination: odlučnostsurprise: iznenađenjeunderstanding: razumijevanjetears: suzerelief: olakšanjeengulfed: zahvaćalaunbreakable: neraskidiveintertwined: pleliglow: sjajassurance: sigurnostetched: urezanihorizon: horizontrelationship: odnoschains: lancibreeze: povjetaracsink: ukopalobeginnings: početaka
    --------  
    15:45
  • Zagreb Nights: How Teamwork Saved Their Careers
    Fluent Fiction - Croatian: Zagreb Nights: How Teamwork Saved Their Careers Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-06-29-22-34-01-hr Story Transcript:Hr: Ljetna večer u Zagrebu.En: A summer evening in Zagreb.Hr: Grad svijetli svjetlima, a u modernom uredu ostali su samo Ivana i Karlo.En: The city glows with lights, and in the modern office, only Ivana and Karlo remain.Hr: Ured je tih, a zvuk tipkovnice odjekuje kroz prostoriju.En: The office is quiet, and the sound of the keyboard echoes across the room.Hr: Ivana je zurila u ekran, izraz lica ozbiljan.En: Ivana is staring at the screen, her expression serious.Hr: Karlo je sjedio nasuprot nje, vrteći olovku između prstiju.En: Karlo is sitting opposite her, twirling a pen between his fingers.Hr: "Što ćemo sada?En: "What do we do now?"Hr: " upitala je Ivana, glasom pomalo napetim.En: Ivana asked, her voice somewhat tense.Hr: "Ovo je veliki problem," odgovorio je Karlo.En: "This is a big problem," replied Karlo.Hr: "Ali, ne brini, imamo cijelu noć.En: "But don't worry, we have the whole night."Hr: "Projekt na kojem su radili tjednima imao je grešku.En: The project they had been working on for weeks had an error.Hr: Greška je bila ozbiljna i mogli su izgubiti svoje poslove ako je ne poprave.En: The error was serious, and they could lose their jobs if they didn't fix it.Hr: Sutra je rok za predaju.En: Tomorrow was the deadline for submission.Hr: Situacija je bila kritična.En: The situation was critical.Hr: "Moramo popraviti ovo sami," rekla je Ivana.En: "We have to fix this ourselves," said Ivana.Hr: "Ne možemo tražiti pomoć.En: "We can't ask for help.Hr: Ne smiju saznati za našu pogrešku.En: They mustn't find out about our mistake."Hr: "Karlo se nasmijao, pokušavajući smiriti situaciju.En: Karlo laughed, trying to calm the situation.Hr: "Ivana, opušteno!En: "Ivana, relax!Hr: Uvijek nađemo neko rješenje.En: We always find a solution."Hr: ""Kako onda?En: "How then?"Hr: " upitala je Ivana, pogledavši ga skeptično.En: Ivana asked, looking at him skeptically.Hr: "Imam ideju," rekao je Karlo.En: "I have an idea," Karlo said.Hr: "Ako se ukopčamo izravno u sustav s mobitela, možda možemo zaobići ograničenja daljinskog pristupa.En: "If we connect directly to the system from our phones, maybe we can bypass the remote access restrictions."Hr: "Proveli su sate tražeći grešku, pokušavajući različite pristupe.En: They spent hours searching for the error, trying different approaches.Hr: Vrijeme je prolazilo, no Ivana se počela osjećati samopouzdanije.En: Time passed, but Ivana began to feel more confident.Hr: Karlo je, s druge strane, produbio svoj uobičajeni humor odlaskom po sendviče u obližnji kiosk.En: Karlo, on the other hand, deepened his usual humor by going to get sandwiches from a nearby kiosk.Hr: "Da, možda nismo savršeni, ali znamo raditi zajedno," rekla je Ivana, dok su zajedno pregledavali posljednje izmjene.En: "Yeah, maybe we're not perfect, but we know how to work together," said Ivana, while they reviewed the final changes together.Hr: Kad je sunce počelo izlaziti nad gradom, shvatili su da su uspjeli.En: When the sun began to rise over the city, they realized they had succeeded.Hr: Greška je ispravljena, projekt je spreman za predaju.En: The error was fixed, the project ready for submission.Hr: Oboje su uzdahnuli od olakšanja.En: Both of them sighed with relief.Hr: Došli su u ured sljedeća jutra s iscrpljenim osmijesima.En: They arrived at the office the next morning with exhausted smiles.Hr: Njihovi šefovi nisu saznali za grešku, i pohvalili su njihov trud i rad.En: Their bosses didn't find out about the mistake and praised their effort and work.Hr: Ivana i Karlo razmijenili su značajne poglede.En: Ivana and Karlo exchanged meaningful glances.Hr: "Sve je prošlo dobro," rekla je Ivana, sada s osmijehom punim zahvalnosti.En: "Everything went well," said Ivana, now with a smile full of gratitude.Hr: "Znaš," rekao je Karlo, "tim se ne sastoji od savršenih pojedinaca.En: "You know," Karlo said, "a team isn't made up of perfect individuals.Hr: Tim je savršen kada zajedno riješava probleme.En: A team is perfect when it solves problems together."Hr: "Ivana je sada shvatila vrijednost timskog rada i podrške.En: Ivana now understood the value of teamwork and support.Hr: Karlo je, pak, naučio da je ponekad potrebno shvatiti situacije ozbiljno.En: Karlo, however, learned that sometimes situations need to be taken seriously.Hr: Ljetni dani su nastavili svoj tijek, a Ivana i Karlo radili su s novim povjerenjem i mudrošću.En: The summer days continued their course, and Ivana and Karlo worked with new confidence and wisdom.Hr: Njihova karijera bila je sigurna, a oni su spremni za nove izazove.En: Their career was safe, and they were ready for new challenges.Hr: Svijetlo ureda gasilo se tek kasno navečer, ali sada su znali da zajedno mogu postići sve.En: The office lights only turned off late at night, but now they knew they could achieve anything together. Vocabulary Words:glows: svijetliopposite: nasuprottensely: napetimsubmission: predajacritical: kritičnastaring: zurilamistake: pogreškusceptically: skeptičnobypass: zaobićirestrictions: ograničenjaechoes: odjekujesolution: rješenjeconnect: ukopčamorelief: olakšanjaexhausted: iscrpljenimsubmission deadline: rok za predajuresolved: ispravljenaglances: pogledegratitude: zahvalnostihumor: humorconfident: samopouzdanijecareer: karijerafix: popravitieffort: trudapproaches: pristupesupport: podrškesolve: riješavaachieve: postićihumor deepened: produbio humorwisdom: mudrošću
    --------  
    15:59
  • Lavender and Tradition: A Hvar Island Tale of Unity
    Fluent Fiction - Croatian: Lavender and Tradition: A Hvar Island Tale of Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-06-28-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Lavandina polja na Hvaru sjaje pod toplim ljetnim suncem.En: The lavender fields on Hvar shine under the warm summer sun.Hr: Ljubičasti cvjetovi mirisno šire svoj opojni miris.En: The purple flowers spread their intoxicating scent fragrantly.Hr: Dario i Mateja polako prolaze između redova lavande.En: Dario and Mateja slowly walk between the rows of lavender.Hr: Dario nosi košaru preko ramena, dok Mateja pažljivo reže stabljike.En: Dario carries a basket over his shoulder, while Mateja carefully cuts the stems.Hr: "Dario, pazi na kvalitetu", Mateja opominje nježno.En: "Dario, watch the quality," Mateja gently warns.Hr: "Lavanda mora biti savršena za Petrovo. To je naša tradicija."En: "The lavender must be perfect for Petrovo. It's our tradition."Hr: Petrovo, Sveti Petar, posebno je vrijeme na otoku.En: Petrovo, or Saint Peter's Day, is a special time on the island.Hr: Svi očekuju najbolje lavande za festival.En: Everyone expects the best lavender for the festival.Hr: Dario klimu glavom, ali u glavi smišlja nove načine.En: Dario nods, but is thinking of new ways in his head.Hr: "Brže bismo mogli obaviti posao s ovim novim škarama", kaže.En: "We could get the job done faster with these new scissors," he says.Hr: Ali Mateja ne želi žuriti.En: But Mateja doesn't want to rush.Hr: Vjetar blago njiše polja dok ona govori: "Ponekad tradicija donosi najbolje rezultate."En: The wind gently sways the fields as she says, "Sometimes tradition brings the best results."Hr: Kroz jučerašnjicu dana, sunce ih grije, a oblaci na horizontu kao da upozoravaju.En: Throughout the previous day, the sun warms them, and the clouds on the horizon seem to warn.Hr: Dario želi impresionirati cijelo selo.En: Dario wants to impress the entire village.Hr: Ako ovaj urod bude najbolji, možda će ga zapamtiti vođe zajednice.En: If this crop is the best, perhaps the community leaders will remember him.Hr: Mateja, međutim, brine se o svima.En: Mateja, however, cares about everyone.Hr: Festival mora biti uspješan, ne samo za njegov ugled.En: The festival must be a success, not just for his reputation.Hr: Dok sunčev sjaj nestaje, oblaci se skupljaju.En: As the sun's glow fades, the clouds gather.Hr: Vjetar postaje jači.En: The wind grows stronger.Hr: "Stiže oluja", kaže Mateja zabrinuto.En: "A storm is coming," Mateja says worriedly.Hr: Dario shvaća ozbiljnost situacije.En: Dario realizes the seriousness of the situation.Hr: "Moramo odlučiti", kaže brzo.En: "We have to decide," he quickly says.Hr: "Ako nastavimo, riskiramo sve."En: "If we continue, we risk everything."Hr: Mateja se okrene prema njemu.En: Mateja turns to him.Hr: "Možemo spojiti naše metode. Brže, ali pažljivo."En: "We can combine our methods. Faster, but carefully."Hr: Dario se složi.En: Dario agrees.Hr: Njih dvoje s naporom ubrzaju, no s osjećajem svake Matejine instrukcije o tradiciji.En: The two of them hasten with effort, but with a sense of every one of Mateja's instructions about tradition.Hr: Dok prve kapi kiše dodirnu zemlju, njihova košara je puna.En: As the first drops of rain touch the ground, their basket is full.Hr: Lavanda je sigurna.En: The lavender is safe.Hr: Dario uzdahne s olakšanjem.En: Dario sighs with relief.Hr: Naučio je nešto važno. Nutrinu tradicije i snagu zajedničkog rada.En: He has learned something important: the essence of tradition and the strength of working together.Hr: Mateja se zadovoljno smiješi, znajući da će ovaj festival biti poseban.En: Mateja smiles contentedly, knowing that this festival will be special.Hr: Petrovo dolazi i polja su spremna.En: Petrovo comes and the fields are ready.Hr: Dario i Mateja stoje zajedno, gledajući kako ljudi uživaju.En: Dario and Mateja stand together, watching as people enjoy.Hr: Dario sada cijeni tradiciju, a Mateja je otvorena prema novim idejama.En: Dario now appreciates tradition, and Mateja is open to new ideas.Hr: Lavanda cvjeta, baš kao i njihovo prijateljstvo.En: The lavender blooms, just like their friendship.Hr: I tako su ljetne oluje postale tek dio lijepe priče, priče o zajedništvu.En: And so the summer storms became just part of a beautiful story, a story of togetherness. Vocabulary Words:lavender: lavandashine: sjajefields: poljaintoxicating: opojnifragrantly: mirisnostem: stabljikawarn: opominjeperfect: savršenatradition: tradicijahorizon: horizontseriousness: ozbiljnostsway: njišereputation: ugledcloud: oblakstorm: olujadecide: odlučitirisk: riskiraticombine: spojitimethod: metodahasten: ubrzatiinstruction: instrukcijasense: osjećajrelief: olakšanjeessence: nutrinacontentedly: zadovoljnofestival: festivaltogetherness: zajedništvoappreciate: cijenitisucceed: uspjetiglow: sjaj
    --------  
    14:52
  • Braving the Storm: A Family's Day at Plitvička Jezera
    Fluent Fiction - Croatian: Braving the Storm: A Family's Day at Plitvička Jezera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-06-27-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Ana je imala sve isplanirano.En: Ana had everything planned.Hr: S obitelji je odlučila provesti vikend u Nacionalnom parku Plitvička jezera.En: She decided to spend the weekend with her family at Plitvička jezera, the National Park.Hr: Uzbuđena ljetnim danom, nada se avanturi.En: Excited by the summer day, she hopes for an adventure.Hr: Marko, njezin tata, želio je malo odmora od posla, a mala Tanja bila je puna energije i pitanja.En: Marko, her dad, wanted a little break from work, and little Tanja was full of energy and questions.Hr: Plitvička jezera bila su čarobna.En: Plitvička jezera were magical.Hr: Zelena šuma okružuje kristalna plava jezera.En: A green forest surrounds the crystal blue lakes.Hr: Ptice pjevaju, a Ana vodi obitelj kroz staze.En: Birds sing, and Ana leads the family along the paths.Hr: Plan je bio jednostavan: uživati u prirodi, fotkati se i stići do najvišeg vidikovca prije zalaska sunca.En: The plan was simple: enjoy nature, take photos, and reach the highest vantage point before sunset.Hr: No, ljeto je iznenadilo.En: However, summer surprised them.Hr: Nebo se preokrenulo.En: The sky turned.Hr: Kiša je počela padati iznenada.En: Rain began to fall suddenly.Hr: Ana vidi kako se mape u njezinim rukama trgnu pod naletom vjetra.En: Ana sees how the maps in her hands flap under the gust of wind.Hr: "Brzo, pratimo stazu!En: "Quick, follow the trail!"Hr: " govori Ana.En: says Ana.Hr: No, vjetar je bio prejak, a put je postao nejasan.En: But the wind was too strong, and the path became unclear.Hr: Marko, zabrinut, upita: "Ana, jesmo li se izgubili?En: Marko, concerned, asks: "Ana, are we lost?"Hr: " Tanja se primila za ruku.En: Tanja grabbed her hand.Hr: Počela je plakati, kišne kapi slijevale su joj se niz lice.En: She started crying as raindrops trickled down her face.Hr: Ana, trudna da pokaže vodstvo, odlučuje da ne smiju paničariti.En: Ana, trying to show leadership, decides they must not panic.Hr: "Naći ćemo sklonište", obećava.En: "We will find shelter," she promises.Hr: Vode ih kroz gustu šumu.En: She leads them through the dense forest.Hr: Putuje kroz novo područje, ništa na mapi nije odgovaralo.En: Traveling through new territory, nothing on the map matched.Hr: Ana vidi rješenje.En: Ana sees a solution.Hr: Ispred njih je litica.En: In front of them is a cliff.Hr: Kiša čini stijene skliskima.En: The rain makes the rocks slippery.Hr: "Moramo naći drugi put", kaže odlučno.En: "We must find another way," she says decisively.Hr: Oko litice vode ih kamenčići do sigurnosti u skrivenoj spilji.En: Around the cliff, pebble stones guide them to safety in a hidden cave.Hr: Dok oluja bjesni, obitelj ulazi u špilju.En: As the storm rages, the family enters the cave.Hr: Tiho je, osim zvuka kiše vani.En: It's quiet, except for the sound of rain outside.Hr: Ana sjedi pokraj Tanje.En: Ana sits next to Tanja.Hr: "Sve će biti u redu," šapuće, grleći ju.En: "Everything will be alright," she whispers, hugging her.Hr: Marko sjeda uz njih, opuštajući se prvi put, gledajući kako se Ana brine za obitelj.En: Marko sits beside them, relaxing for the first time, watching Ana take care of the family.Hr: Na kraju, kad se izvidi prvi tračak sunca nakon oluje, obitelj izađe van.En: In the end, when the first ray of sun appears after the storm, the family steps outside.Hr: Ana, sada s iskustvom više, gleda oca i sestru.En: Ana, now with more experience, looks at her father and sister.Hr: Marko zahvali Ani na hrabrosti, a Tanja zagrli svoju stariju sestru.En: Marko thanks Ana for her bravery, and Tanja hugs her big sister.Hr: Avantura je bila stvarna.En: The adventure was real.Hr: Od sada, Plitvička jezera bit će mjesto gdje su svi zajedno naučili nešto novo o svemu, a posebno o snazi obitelji.En: From now on, Plitvička jezera will be the place where they all learned something new about everything, and especially about the strength of family. Vocabulary Words:planned: isplaniranoexcited: uzbuđenaadventure: avanturavantage: vidikovcasuddenly: iznenadagust: naletpanicked: paničaritidecisively: odlučnocliff: liticaslippery: skliskimapebble: kamenčićicave: špiljustorm: olujarages: bjesniwhispers: šapućebravery: hrabrostistrength: snagaforest: šumacrystal: kristalnasurrounds: okružujetrickle: slijevaledense: gustushelter: skloništepath: stazuterritory: područjesolution: rješenjehugs: grlećiexperience: iskustvommagical: čarobnarelaxing: opuštajući
    --------  
    14:17

More Education podcasts

About FluentFiction - Croatian

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb? Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!
Podcast website

Listen to FluentFiction - Croatian, The Mel Robbins Podcast and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

FluentFiction - Croatian: Podcasts in Family

Social
v7.20.0 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 7/2/2025 - 2:32:51 PM