PodcastsEducationFluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

FluentFiction.org
FluentFiction - Czech
Latest episode

759 episodes

  • FluentFiction - Czech

    A Winter's Lesson: Finding Balance in a Tech-Driven World

    20/2/2026 | 15 mins.
    Fluent Fiction - Czech: A Winter's Lesson: Finding Balance in a Tech-Driven World
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-20-23-34-02-cs

    Story Transcript:

    Cs: Ve městě plném lesklých mrakodrapů a neonových světel žil Jirka, mladík s vášní pro technologie.
    En: In a city full of shiny skyscrapers and neon lights lived Jirka, a young man with a passion for technology.

    Cs: Jirka každé ráno sledoval nejnovější zprávy o technologických novinkách.
    En: Every morning, Jirka would catch up on the latest news about technological innovations.

    Cs: Teď měl v hlavě jedinou myšlenku: koupit nový high-tech gadget, který měl vyjít právě dnes.
    En: He had only one thought in his head now: to buy the new high-tech gadget that was being released today.

    Cs: Jeho sestřenice Radka, pragmatická a moudrá, ráda s Jurkem poznávala nová místa, ale technologie ji příliš nezajímaly.
    En: His cousin Radka, pragmatic and wise, liked discovering new places with Jirka, but technology didn’t interest her much.

    Cs: Radka měla na věci jiný pohled.
    En: Radka had a different perspective on things.

    Cs: "Jirko, ta věc je jistě skvělá, ale přesně víš, kolik peněz na ni máš ušetřeno?"
    En: "Jirka, that thing is surely great, but do you know exactly how much money you have saved for it?"

    Cs: ptala se ho s lehkostí.
    En: she asked him lightly.

    Cs: Ráno bylo mrazivé, vítr štípal do tváří.
    En: The morning was freezing, and the wind bit his cheeks.

    Cs: Město žilo vánočním shonem a Jirka cítil energii kolem sebe.
    En: The city was alive with the hustle and bustle of Christmas, and Jirka felt the energy around him.

    Cs: Ale s jakým nepříjemným pocitem si uvědomoval, že na nový gadget nemá dost peněz.
    En: But with an uncomfortable feeling, he realized that he didn't have enough money for the new gadget.

    Cs: "Radko, mohl bych si půjčit?
    En: "Radka, could I borrow some?

    Cs: Vrátím ti to hned po výplatě," řekl nesměle.
    En: I’ll pay you back right after payday," he said timidly.

    Cs: Radka zavrtěla hlavou, usmála se a odpověděla: "Víš, co si myslím.
    En: Radka shook her head, smiled, and replied, "You know what I think.

    Cs: Ráda tě podporuji, ale musíme myslet rozumně."
    En: I love supporting you, but we need to think sensibly."

    Cs: V tu chvíli Jirka zjistil, že gadget je dostupný v omezeném množství v obchodě na druhém konci města.
    En: At that moment, Jirka found out that the gadget was available in limited quantities at a store on the other side of the city.

    Cs: Srdce mu bušilo rychleji.
    En: His heart was pounding faster.

    Cs: Chápe, že čas je jeho nepřítel.
    En: He understood that time was his enemy.

    Cs: Musí se tam dostat co nejdříve!
    En: He had to get there as soon as possible!

    Cs: Radka, která si všimla jeho úzkosti, řekla: "Dobře, pomůžu ti.
    En: Radka, noticing his anxiety, said, "Alright, I'll help you.

    Cs: Zavezu tě tam autem, ale musíš mi slíbit, že se budeš lépe starat o své finance."
    En: I'll drive you there, but you must promise me that you'll take better care of your finances."

    Cs: Jirka nadšeně souhlasil.
    En: Jirka enthusiastically agreed.

    Cs: Společně se vydali do obchodu, proplétali se mezi auty a mraky kouře.
    En: Together they set off to the store, weaving through cars and clouds of smoke.

    Cs: Nakonec dorazili k obchodnímu centru.
    En: Eventually, they reached the shopping center.

    Cs: Fronta byla dlouhá.
    En: The line was long.

    Cs: Jirka cítil nervozitu, ale také naději.
    En: Jirka felt nervous but also hopeful.

    Cs: Když vstoupili dovnitř, zázrak se stal skutečností.
    En: When they got inside, a miracle happened.

    Cs: Jirkovi se podařilo gadget získat!
    En: Jirka managed to get the gadget!

    Cs: S úsměvem širokým od ucha k uchu radostně zvedl krabici nad hlavu.
    En: With a grin from ear to ear, he lifted the box above his head joyfully.

    Cs: Na cestě zpátky, zatímco sníh tiše padal všude kolem, mluvili o důležitosti finanční odpovědnosti a vyváženosti vášně.
    En: On the way back, while snow was quietly falling all around, they talked about the importance of financial responsibility and balancing passion.

    Cs: Radka pochopila, že podpořit něčí nadšení může být také krásné.
    En: Radka realized that supporting someone's enthusiasm could also be beautiful.

    Cs: Jirka si slíbil, že bude nechat peněženku trochu více odpočinout a více plánovat.
    En: Jirka promised himself to let his wallet rest a bit more and plan better.

    Cs: Zima pomalu ustupovala a s ní i chlad v jejich vztahu k penězům.
    En: Winter slowly retreated, and with it, the chill in their approach to money.

    Cs: Jirka se naučil zodpovědněji řídit svou touhu po technologiích, zatímco Radka objevila radost v malých bláznovinách života.
    En: Jirka learned to more responsibly manage his desire for technology, while Radka discovered the joy in the small whims of life.

    Cs: Ve městě plném technologií si oba našli své místo, šťastnější a moudřejší.
    En: In a city full of technology, they both found their place, happier and wiser.

    Vocabulary Words:
    skyscrapers: mrakodrapy
    passion: vášeň
    technological: technologické
    innovations: novinky
    pragmatic: pragmatická
    perspective: pohled
    released: vyjít
    discovering: poznávala
    freezing: mrazivé
    hustle and bustle: shon
    uncomfortable: nepříjemným
    timidly: nesměle
    quantities: množství
    anxiety: úzkosti
    sensibly: rozumně
    weaving: proplétali
    smoke: kouře
    responsibility: odpovědnosti
    enthusiasm: nadšení
    miracle: zázrak
    nervous: nervozitu
    pounding: bušilo
    retreated: ustupovala
    balancing: vyváženosti
    snow: sníh
    whims: bláznovinách
    wallet: peněženku
    manage: řídit
    joyful: radostně
    approach: vztah
  • FluentFiction - Czech

    Praha's Snowy Triumph: Jirka's Robotics Revelation

    20/2/2026 | 16 mins.
    Fluent Fiction - Czech: Praha's Snowy Triumph: Jirka's Robotics Revelation
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-20-08-38-20-cs

    Story Transcript:

    Cs: V zimních měsících se Praha třpytila pod sněhovou pokrývkou.
    En: In the winter months, Praha shimmered under a blanket of snow.

    Cs: Na jedné z jejích moderních škol, obklopené vymoženostmi pokročilé technologie, se chystal velký den.
    En: At one of its modern schools, surrounded by the conveniences of advanced technology, a big day was approaching.

    Cs: Byl čas pro každoroční soutěž v robotice.
    En: It was time for the annual robotics competition.

    Cs: Třída byla plná studentů, kteří nadšeně debatovali a dolaďovali poslední detaily svých výtvorů.
    En: The classroom was full of students eagerly debating and fine-tuning the final details of their creations.

    Cs: Jirka, student posledního ročníku, seděl u svého stolu.
    En: Jirka, a senior year student, sat at his desk.

    Cs: Před ním byl robot, kulminace měsíců práce jeho a jeho týmu.
    En: In front of him was a robot, the culmination of months of work by him and his team.

    Cs: Jirka miloval robotiku, ale často se cítil zastíněn schopnostmi Adély a Tomáše, jeho sebevědomých spoluhráčů.
    En: Jirka loved robotics, but often felt overshadowed by the skills of Adéla and Tomáš, his confident teammates.

    Cs: Teď však stál před výzvou.
    En: Now he stood before a challenge.

    Cs: Den před soutěží robot nefungoval správně.
    En: The day before the competition, the robot was not working correctly.

    Cs: Srdce mu bušilo, když viděl, jak se ostatní týmy připravují.
    En: His heart pounded as he watched the other teams prepare.

    Cs: Potřeboval dokázat, že je schopen vést tým k vítězství.
    En: He needed to prove that he could lead the team to victory.

    Cs: Ale čas se rychle krátil.
    En: But time was rapidly running out.

    Cs: "Musím to spravit," mumlal si Jirka pro sebe.
    En: "I must fix this," Jirka mumbled to himself.

    Cs: Večer se blížil, a Adéla s Tomášem už odešli domů.
    En: Evening approached, and Adéla and Tomáš had already gone home.

    Cs: Jirka se rozhodl zůstat ve škole i přes chlad, který venku sílil.
    En: Jirka decided to stay at school despite the growing cold outside.

    Cs: Většina světel ve škole už byla zhasnutá, ale on pracoval dál, schoulený nad stolem pod září lampičky.
    En: Most of the lights in the school were already off, but he continued to work, hunched over his desk under the glow of a lamp.

    Cs: Hodiny ubíhaly.
    En: Hours passed.

    Cs: Jirkovo zoufalství se měnilo v odhodlání.
    En: Jirka's despair turned to determination.

    Cs: Nakonec přišel na řešení.
    En: He finally found a solution.

    Cs: Objevil specifickou chybu v systému robota, ale oprava byla riskantní.
    En: He discovered a specific error in the robot's system, but the fix was risky.

    Cs: Držel pauzu, zvažoval, zda má vsadit všechno na tuto jednu šanci.
    En: He paused, weighing whether to bet everything on this one chance.

    Cs: S vírou ve své schopnosti se do toho pustil.
    En: With faith in his abilities, he went for it.

    Cs: Byla noc, když se mu povedlo situaci zachránit.
    En: It was night when he managed to save the situation.

    Cs: Robot opět fungoval.
    En: The robot was functioning again.

    Cs: Jirka byl vyčerpaný, ale šťastný.
    En: Jirka was exhausted but happy.

    Cs: Uvědomil si, jak důležité je věřit v sebe, ale též v týmovou spolupráci.
    En: He realized how important it is to believe in oneself but also in teamwork.

    Cs: Rozhodl se podělit o svůj úspěch s Adélou a Tomášem, kteří na něho měli větší vliv, než si přiznal.
    En: He decided to share his success with Adéla and Tomáš, who had more influence on him than he admitted.

    Cs: Druhé den ráno, s čerstvým sněhem na školním nádvoří, soutěž začala.
    En: The next morning, with fresh snow in the school courtyard, the competition began.

    Cs: Publikum napjatě sledovalo vystoupení týmů.
    En: The audience watched the teams' performances intently.

    Cs: Robot Jirkova týmu předvedl fantastický výkon a získali druhé místo.
    En: The robot from Jirka's team performed fantastically and they earned second place.

    Cs: Ale nejvíc pro Jirku znamenaly úsměvy jeho spoluhráčů.
    En: But what meant the most to Jirka were the smiles of his teammates.

    Cs: Tomas a Adéla ho objali: "Dokázal jsi to, Jirko.
    En: Tomáš and Adéla hugged him: "You did it, Jirko.

    Cs: Jsi vedoucí týmu."
    En: You are the team leader."

    Cs: Jirka prožil velkou proměnu.
    En: Jirka underwent a great transformation.

    Cs: Uvědomil si, že žádný úspěch nestojí za osamělost a že síla týmu je v solidární spolupráci.
    En: He realized that no success is worth loneliness and that the strength of a team lies in supportive collaboration.

    Cs: Právě to byla ta největší výhra, kterou mohli dosáhnout.
    En: That was truly the biggest victory they could achieve.

    Cs: Pragui pod sněhem teď připadal jako místo plné příležitostí a nadějí.
    En: Prague under snow now seemed like a place full of opportunities and hope.

    Cs: Jirka se rozhodl, že už nikdy nebude pochybovat o svých schopnostech a nebude se bát žádat o pomoc.
    En: Jirka decided he would never again doubt his abilities and would not fear asking for help.

    Cs: Společně se svými přáteli vyhlížel do budoucnosti s nadějí a odhodláním.
    En: Together with his friends, he looked to the future with hope and determination.

    Vocabulary Words:
    shimmered: třpytila
    conveniences: vymoženostmi
    approaching: chystal
    debating: debatovali
    fine-tuning: dolaďovali
    culmination: kulminace
    overshadowed: zastíněn
    confident: sebevědomých
    challenge: výzvou
    pounded: bušilo
    despair: zoufalství
    determination: odhodlání
    specific: specifickou
    risk: riskantní
    weighing: zvažoval
    abilities: schopnosti
    exhausted: vyčerpaný
    believe: věřit
    teammates: spoluhráčů
    collaboration: spolupráce
    transformation: proměna
    loneliness: osamělost
    opportunities: příležitostí
    hope: nadějí
    determination: odhodláním
    courtyard: nádvoří
    intently: napjatě
    fantastic: fantastický
    victory: vítězství
    supportive: solidární
  • FluentFiction - Czech

    From Isolation to Connection: A Doctor's Winter Awakening

    19/2/2026 | 13 mins.
    Fluent Fiction - Czech: From Isolation to Connection: A Doctor's Winter Awakening
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-19-23-34-01-cs

    Story Transcript:

    Cs: V nemocnici bylo rušno.
    En: The hospital was bustling.

    Cs: Jiri, doktor, měl za sebou dlouhou směnu.
    En: Jiri, a doctor, had just finished a long shift.

    Cs: Za okny padal sníh a tma zimní noci dotvářela k tomu tiché pozadí.
    En: Snow was falling outside the windows, and the darkness of the winter night provided a quiet background.

    Cs: Jirka už déle snil o teple, domovu a něčem víc. Ne jen o práci.
    En: Jirka had long been dreaming of warmth, home, and something more than just work.

    Cs: Venku byla zima.
    En: Outside, it was cold.

    Cs: Lidé se choulili do kabátů, ale Jiri měl spoustu práce.
    En: People huddled in their coats, but Jiri had plenty of work.

    Cs: Toužil po osobním propojení.
    En: He longed for personal connection.

    Cs: Přitom se sám neodvážil staré zdi kolem sebe strhnout.
    En: Yet he didn't dare to tear down the old walls around him.

    Cs: Bál se zranitelnosti, bál se odmítnutí.
    En: He feared vulnerability, feared rejection.

    Cs: Jednoho dne, když stál na chodbě nemocnice s kávou v ruce, přišla za ním Petra, kolegyně.
    En: One day, as he stood in the hospital corridor with a coffee in hand, Petra, a colleague, approached him.

    Cs: "Jiri," řekla s úsměvem, "na Valentýna pořádám malou oslavu.
    En: "Jiri," she said with a smile, "I'm hosting a small party for Valentine's Day.

    Cs: Přijď, bude to fajn."
    En: Come, it'll be fun."

    Cs: Jiri zvažoval.
    En: Jiri pondered.

    Cs: Myšlenka na společenskou akci se zdála být lákavá, ale zároveň i děsivá.
    En: The thought of a social event seemed enticing but also frightening.

    Cs: Den pokračoval, noci se krátily.
    En: The day went on, the nights shortened.

    Cs: Jeho směna se chýlila ke konci, když uviděl Tomáše, jednoho ze svých pacientů.
    En: His shift was drawing to a close when he saw Tomáš, one of his patients.

    Cs: Tomáš, s úsměvem, poděkoval Jirkovi.
    En: With a smile, Tomáš thanked Jirka.

    Cs: "Děkuji vám, doktore.
    En: "Thank you, doctor.

    Cs: Vaše péče mi moc pomohla."
    En: Your care helped me a lot."

    Cs: To Jirimu vehnalo teplo do srdce.
    En: This brought warmth to Jiri's heart.

    Cs: Pocit radosti a uznání ho naplnil.
    En: A feeling of joy and recognition filled him.

    Cs: Byla to chvíle, kdy si uvědomil, co chybí.
    En: It was a moment when he realized what was missing.

    Cs: S tímto pocitem se rozhodl.
    En: With this feeling, he made a decision.

    Cs: Příště, až Petra řekne o oslavě, přikývne.
    En: Next time, when Petra mentioned the party, he nodded.

    Cs: A tak se i stalo.
    En: And so it happened.

    Cs: Na večírku u Petry se Jiri setkal s mnoha lidmi.
    En: At Petra's party, Jiri met many people.

    Cs: Poprvé po dlouhé době se smál, bavil a cítil se jako doma.
    En: For the first time in a long time, he laughed, enjoyed himself, and felt at home.

    Cs: Večer ubíhal, ale Jiri se necítil sám.
    En: The evening flew by, but Jiri didn't feel alone.

    Cs: Objevil kouzlo přátelství.
    En: He discovered the magic of friendship.

    Cs: Uvědomil si, že v životě jsou důležití lidé kolem něj, ne jen práce.
    En: He realized that the people around him were important in life, not just work.

    Cs: A tak, v zimní noci, s usměvavým pohledem na kolegy a přátelé, Jiri věděl, že udělal správné rozhodnutí.
    En: And so, on a winter night, with a smiling look at his colleagues and friends, Jiri knew he had made the right decision.

    Cs: Našel v sobě odvahu otevřít srdce.
    En: He found the courage to open his heart.

    Cs: Mrazivá noc svítila hvězdami, zatímco uvnitř hřála naděje nových přátelství.
    En: The frosty night shone with stars, while inside, the hope of new friendships warmed him.

    Vocabulary Words:
    bustling: rušno
    huddled: choulili
    plenty: spoustu
    vulnerability: zranitelnosti
    tear down: strhnout
    rejection: odmítnutí
    corridor: chodba
    pondered: zvažoval
    enticing: lákavá
    frightening: děsivá
    drawing to a close: chýlila ke konci
    recognition: uznání
    nod: přikývne
    laughed: smál
    enjoyed: bavil
    discovered: objevil
    magic: kouzlo
    frosty: mrazivá
    shone: svítila
    hope: naděje
    connection: propojení
    courage: odvahu
    personal: osobním
    background: pozadí
    realized: uvědomil
    winter night: zimní noci
    coats: kabátů
    shift: směnu
    party: oslava
    smile: úsměvem
  • FluentFiction - Czech

    The Winning Spirit: Friendship Triumphs Over Adversity

    19/2/2026 | 16 mins.
    Fluent Fiction - Czech: The Winning Spirit: Friendship Triumphs Over Adversity
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-19-08-38-18-cs

    Story Transcript:

    Cs: Jana byla vždycky nadšená pro vědu.
    En: Jana was always passionate about science.

    Cs: Chtěla se stát lékařkou a snila o tom, jak jednou pomůže lidem.
    En: She wanted to become a doctor and dreamt about how she would help people one day.

    Cs: Teď, v zimě, byla za dveřmi školní soutěž ve vědeckých projektech.
    En: Now, in the winter, a school science project competition was just around the corner.

    Cs: Tuto soutěž chtěla Jana opravdu vyhrát.
    En: Jana really wanted to win this competition.

    Cs: Už měsíce pracovala na svém projektu s Markem a Lucií.
    En: She had been working on her project for months with Marek and Lucie.

    Cs: Ve škole bylo plno studentů, kteří se těšili na den soutěže.
    En: The school was full of students who were looking forward to the day of the competition.

    Cs: Marek, Janin spolužák, ji velmi podporoval.
    En: Marek, Jana's classmate, supported her greatly.

    Cs: Lucie byla její nejlepší kamarádka, ale také její soupeřka v soutěži.
    En: Lucie was her best friend but also her competitor in the competition.

    Cs: Byly to přátelské závody, které motivovaly každou z nich.
    En: It was a friendly rivalry that motivated each of them.

    Cs: Jana se však začala cítit špatně.
    En: However, Jana started to feel unwell.

    Cs: Měla horečku a bolela ji hlava.
    En: She had a fever and a headache.

    Cs: Ale Jana byla odhodlaná.
    En: But Jana was determined.

    Cs: Nechtěla si nechat ujít soutěž.
    En: She didn't want to miss the competition.

    Cs: "Nemůžu do nemocnice," myslela si.
    En: "I can't go to the hospital," she thought.

    Cs: "Co když nestihnu prezentaci?"
    En: "What if I miss the presentation?"

    Cs: Jednoho mrazivého rána, když vycházela z domu, se rozhodla zajít do nemocnice na rychlou kontrolu.
    En: On a frosty morning, as she was leaving the house, she decided to go to the hospital for a quick check-up.

    Cs: Doufala, že to nebude dlouho trvat.
    En: She hoped it wouldn't take long.

    Cs: Povzbudila Marka: "Když něco, Marek, prosím, odprezentuj za mě.
    En: She encouraged Marek, "If anything happens, Marek, please present for me.

    Cs: Tady máš poznámky."
    En: Here are my notes."

    Cs: V nemocnici byly dlouhé chodby, z nichž byl výhled na tančící sněhové vločky za velkými okny.
    En: In the hospital, there were long corridors with views of dancing snowflakes beyond the large windows.

    Cs: Lidé spěchali kolem s hřejivými zimními kabáty.
    En: People rushed by in warm winter coats.

    Cs: Jana se objednala a čekala.
    En: Jana made an appointment and waited.

    Cs: Když přišly výsledky testů, bylo to překvapení.
    En: When the test results came, it was a surprise.

    Cs: "Musíme to řešit hned," řekl lékař vážně.
    En: "We need to address this right away," the doctor said seriously.

    Cs: Jana si uvědomila, že zdraví je důležitější.
    En: Jana realized that health is more important.

    Cs: "Ale co soutěž?"
    En: "But what about the competition?"

    Cs: zeptala se.
    En: she asked.

    Cs: Mezitím Marek a Lucie připravili vše potřebné.
    En: Meanwhile, Marek and Lucie prepared everything necessary.

    Cs: Jana věřila, že jsou schopní zvládnout situaci.
    En: Jana believed they were capable of handling the situation.

    Cs: V den soutěže, když Jana seděla v nemocniční čekárně, její přátelé vystoupili.
    En: On the day of the competition, as Jana sat in the hospital waiting room, her friends presented.

    Cs: Lucie s Markem odprezentovali projekt skvěle.
    En: Lucie and Marek delivered the project excellently.

    Cs: Jana právě přišla, když vyhlašovali vítěze.
    En: Jana arrived just as the winners were being announced.

    Cs: Byla šťastná a překvapená.
    En: She was happy and surprised.

    Cs: "První místo," znělo z reproduktorů.
    En: "First place," came the announcement over the speakers.

    Cs: Už nebylo důležité, že soutěž neodprezentovala sama.
    En: It was no longer important that she hadn't presented the competition herself.

    Cs: Důležité bylo, že měla tak dobré přátele.
    En: What mattered was having such good friends.

    Cs: "Zdraví je první," pomyslela si Jana.
    En: "Health is the priority," Jana thought to herself.

    Cs: Uvědomila si, že je důležité požádat o pomoc.
    En: She realized it was important to ask for help.

    Cs: Věděla, že na světě není sama, a že spolupracovat na něčem, pomáhá dosáhnout snem.
    En: She knew she wasn't alone in the world, and that collaborating on something helps achieve dreams.

    Cs: Jana se usmála na Marka a Lucii.
    En: Jana smiled at Marek and Lucie.

    Cs: Byli tým.
    En: They were a team.

    Cs: A společně vyhráli.
    En: And together, they won.

    Cs: Když se dívala ven z nemocničního okna, sníh padal jako bílý příslib nových začátků.
    En: As she looked out the hospital window, the snow was falling like a white promise of new beginnings.

    Cs: Jana byla připravena.
    En: Jana was ready.

    Cs: Teď věděla, že si musí dávat na sebe pozor, protože zdravá může dosáhnout čehokoli.
    En: Now she knew she had to take care of herself because healthy, she could achieve anything.

    Vocabulary Words:
    passionate: nadšená
    competition: soutěž
    determined: odhodlaná
    fever: horečka
    headache: bolesti hlavy
    presentation: prezentace
    frosty: mrazivého
    check-up: kontrola
    corridors: chodby
    snowflakes: sněhové vločky
    appointment: objednala
    results: výsledky
    address: řešit
    priority: první
    achieve: dosáhnout
    collaborating: spolupracovat
    rushed: spěchali
    capable: schopní
    announced: vyhlašovali
    delivered: odprezentovali
    rivalry: závody
    check-up: kontrola
    encouraged: povzbudila
    handle: zvládnout
    seriously: vážně
    surprise: překvapení
    necessary: potřebné
    hospital: nemocnice
    present: prezentovat
    team: tým
  • FluentFiction - Czech

    Love in the Skalisté: A Snowy Proposal Adventure

    18/2/2026 | 17 mins.
    Fluent Fiction - Czech: Love in the Skalisté: A Snowy Proposal Adventure
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-18-23-34-02-cs

    Story Transcript:

    Cs: Václav stál na začátku zasněžené stezky a díval se na vrcholky Skalistých hor.
    En: Václav stood at the beginning of the snow-covered trail, gazing at the peaks of the Skalisté Mountains.

    Cs: Vzduch byl chladný, ale osvěžující.
    En: The air was cold but refreshing.

    Cs: Vedle něj stála Petra a nadšeně se rozhlížela, zatímco si utahovala sněžnice.
    En: Next to him was Petra, looking around excitedly as she tightened her snowshoes.

    Cs: Jakub, Václavův nejlepší kamarád, se usmíval a pomáhal jim s výbavou.
    En: Jakub, Václav's best friend, was smiling and helping them with their equipment.

    Cs: "Takže, kde je ten tajný plán?"
    En: "So, where's this secret plan?"

    Cs: zeptala se Petra a upravila si batoh na ramenou.
    En: asked Petra, adjusting her backpack on her shoulders.

    Cs: Václav se zasmál a pokrčil rameny.
    En: Václav laughed and shrugged.

    Cs: "Ještě zjistíš," odpověděl záhadně.
    En: "You'll find out soon enough," he replied mysteriously.

    Cs: Cesta vedla skrze husté borovicové lesy.
    En: The path led through dense pine forests.

    Cs: Stromy byly zasypané sněhem, vypadaly jako pohádkové bytosti.
    En: The trees were covered with snow, looking like fairy-tale creatures.

    Cs: Václav chtěl dosáhnout jednoho zvláštního místa, o kterém slyšel od místního průvodce.
    En: Václav wanted to reach a special place he had heard about from a local guide.

    Cs: Místo s neuvěřitelným výhledem na údolí.
    En: A place with an incredible view of the valley.

    Cs: Jak jejich výprava pokračovala, obloha se začínala zatahovat.
    En: As their adventure continued, the sky began to cloud over.

    Cs: Mraky nabíraly temné barvy a vítr zesiloval.
    En: The clouds took on dark colors, and the wind picked up.

    Cs: Jakub se podíval na Václava s obavami.
    En: Jakub looked at Václav with concern.

    Cs: "Není lepší se vrátit?"
    En: "Isn't it better to turn back?"

    Cs: zamumlal tiše.
    En: he mumbled quietly.

    Cs: Václav zaváhal.
    En: Václav hesitated.

    Cs: Představoval si ten moment, kdy by poklekl na koleno a požádal Petru o ruku.
    En: He imagined the moment when he would kneel down and propose to Petra.

    Cs: Ale pak se v jeho mysli ozvalo "ne".
    En: But then his mind echoed "no."

    Cs: Musí to být speciální.
    En: It has to be special.

    Cs: "Ještě chvíli," odvětil odhodlaně.
    En: "Just a little longer," he responded determinedly.

    Cs: Náhle začal padat sníh.
    En: Suddenly, snow began to fall.

    Cs: Pomalu, ale jistě, jejich stopy zůstávaly ukryty v čerstvé vrstvě.
    En: Slowly but surely, their tracks were covered by a fresh layer.

    Cs: Ale pak uviděli světlejší zónu na vrcholu kopce.
    En: But then they saw a lighter zone at the top of the hill.

    Cs: Když se tam dostali, uviděli otevřený prostor s výhledem na bílé údolí pod nimi.
    En: When they reached it, they saw an open space with a view of the white valley below.

    Cs: Mračna se na chvíli rozestoupila a odhalila krátký sluneční paprsek.
    En: The clouds parted momentarily, revealing a brief ray of sunshine.

    Cs: Václav se na Petru podíval.
    En: Václav looked at Petra.

    Cs: Jeho srdce bušilo a konečně poklekl do sněhu.
    En: His heart was pounding, and he finally knelt in the snow.

    Cs: "Petro," začal třesoucím se hlasem, "miluješ mě... i když v počasí nemám moc štěstí?"
    En: "Petro," he began with a trembling voice, "do you love me... even though I'm not very lucky with the weather?"

    Cs: Petra se zasmála.
    En: Petra laughed.

    Cs: "Ano, mám ráda překvapení!"
    En: "Yes, I love surprises!"

    Cs: Pak její ústa zůstala otevřená úžasem, když Václav vytáhl z kapsy prsten.
    En: Then her mouth dropped open in amazement when Václav pulled a ring from his pocket.

    Cs: "Vezmeš si mě?"
    En: "Will you marry me?"

    Cs: zeptal se s nadějí.
    En: he asked hopefully.

    Cs: Petra kývla, jejich tváře ozářeny krátkým sluncem.
    En: Petra nodded, their faces illuminated by the brief sunlight.

    Cs: "Ano, tisíckrát ano!"
    En: "Yes, a thousand times yes!"

    Cs: Jakub jásal a tleskal.
    En: Jakub cheered and clapped.

    Cs: Václav a Petra se objímali, vířící vločky tancovaly kolem nich.
    En: Václav and Petra embraced, swirling snowflakes dancing around them.

    Cs: Když se obloha opět zakryla, vydali se zpět cestou dolů, všichni šťastní a plní emocí.
    En: As the sky covered again, they headed back down the trail, all happy and full of emotion.

    Cs: Václav teď věděl, že dokonalost není ve chvílích, ale v lidech, s nimiž je sdílíme.
    En: Václav now knew that perfection isn't in the moments, but in the people with whom we share them.

    Cs: Jakub vedl cestu a pomáhal s navigací.
    En: Jakub led the way and helped with navigation.

    Cs: Přes všechny nástrahy byli v bezpečí a znovu v dolině.
    En: Despite all the challenges, they were safe and back in the valley.

    Cs: Když se městečko objevilo na obzoru, Václav se otočil k Petře: "Život je i o překvapeních, co říkáš?"
    En: When the town appeared on the horizon, Václav turned to Petra: "Life is about surprises too, don't you think?"

    Cs: Petra se usmála, přikývla a vzala ho za ruku.
    En: Petra smiled, nodded, and took his hand.

    Cs: Věděla, že společně zvládnou vše, co jim život přinese.
    En: She knew they could handle anything life threw at them together.

    Cs: A ten den na Skalistých horách zůstane navždy v jejich srdcích.
    En: And that day in the Skalisté Mountains would remain in their hearts forever.

    Vocabulary Words:
    trail: stezka
    gazing: díval se
    peaks: vrcholky
    refreshing: osvěžující
    propose: požádat o ruku
    dense: husté
    equipment: výbava
    adventure: výprava
    cloud: mrak
    concern: obavy
    hesitated: zaváhal
    trembling: třesoucím se
    amazed: úžasem
    condensed: zhustilo
    brief: krátký
    emotion: emoce
    navigation: navigací
    challenges: nástrahy
    handle: zvládnou
    fairy-tale: pohádkové
    local: místní
    determinedly: odhodlaně
    untimely: předčasně
    persistent: vytrvalé
    surprises: překvapení
    embrace: objímali
    swirling: vířící
    valley: údolí
    clouds: mračna
    ray: paprsek

More Education podcasts

About FluentFiction - Czech

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno? Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!
Podcast website

Listen to FluentFiction - Czech, The Mel Robbins Podcast and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

FluentFiction - Czech: Podcasts in Family

Social
v8.6.0 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 2/21/2026 - 5:25:16 AM