
Expression française : "Prendre ses jambes à son cou"
23/12/2025 | 18 mins.
bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui nouvelle expression française qui est "prendre ses jambes à son cou" mais avant cela, je vais vous parler de l'écriture inclusive... est ce que vous connaissez ce terme ? est ce que vous savez ce que c'est ? allez je vous laissé découvrir en écoutant, à demainHello everyone, today I'm going to talk about a new French expression: "prendre ses jambes à son cou" . But before that, I'm going to talk about inclusive writing... are you familiar with this term? Do you know what it is? Well, I'll let you discover it by listening. See you tomorrow!مرحباً جميعاً، سأتحدث اليوم عن تعبير فرنسي جديد: "prendre ses jambes à son cou" (أي الانطلاق بسرعة). لكن قبل ذلك، سأتحدث عن الكتابة الشاملة... هل أنتم على دراية بهذا المصطلح؟ هل تعرفون معناه؟ حسناً، سأترك لكم اكتشافه بالاستماع. أراكم غداً!皆さん、こんにちは。今日は新しいフランス語の表現「prendre ses jambes à son cou」についてお話します。でもその前に、インクルーシブ・ライティングについてお話します…この言葉、ご存知ですか?何のことか分かりますか?さあ、聞いてみてください。それでは明日!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Un film français - Qu'est ce qu'on a fait au bon Dieu ?
22/12/2025 | 13 mins.
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Expression française : "Mettre en lumière"
21/12/2025 | 18 mins.
bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler de comment dresser une table lors d'un dîner de réception ! Assiettes, couverts, verres serviettes etc... car c'est bientôt noël ! et bien sûr en deuxième partie je vous explique avec des exemples l'expression du jour "mettre en lumière", à demainHello everyone, today I'm going to talk about how to set a table for a dinner party! Plates, cutlery, glasses, napkins, etc... because Christmas is just around the corner! And of course, in the second part, I'll explain today's expression, with examples. See you tomorrow!مرحباً جميعاً، سأتحدث اليوم عن كيفية تجهيز مائدة العشاء! الأطباق، أدوات المائدة، الكؤوس، المناديل، وغيرها... لأن عيد الميلاد على الأبواب! وبالطبع، في الجزء الثاني، سأشرح تعبير اليوم "mettre en lumière مع أمثلة. أراكم غداً!皆さん、こんにちは。今日はディナーパーティーのテーブルセッティングについてお話します!お皿、カトラリー、グラス、ナプキンなど…クリスマスももうすぐそこですからね!そしてもちろん、パート2では今日の表現「mettre en lumière」を例文を交えて解説します。それでは明日!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Expression française : "Ça vaut pas un kopeck"
20/12/2025 | 17 mins.
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui dans ce nouvel épisode je vais vous parler des noms de famille en France, leurs origines, leurs particularités, leurs différences... puis bien sûr je vous expliquerai les mots et le sens de l'expression française du jour "ça vaut pas un kopeck", à demainHello everyone, today in this new episode I'm going to talk about surnames in France, their origins, their particularities, their differences... and of course I'll explain the words and meaning of today's French expression "ça vaut pas un kopeck". See you tomorrow!أهلًا بكم جميعًا، سأتحدث اليوم في هذه الحلقة الجديدة عن الألقاب في فرنسا، أصولها، خصائصها، واختلافاتها... وبالطبع سأشرح لكم معنى عبارة "ça vaut pas un kopeck" الفرنسية (لا تستحق قرشًا واحدًا). أراكم غدًا!皆さん、こんにちは。今日の新しいエピソードでは、フランスの姓について、その起源、特徴、違いについてお話しします。そしてもちろん、今日のフランス語表現「ça vaut pas un kopeck」という言葉と意味も解説します。それでは明日!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Expression française : "Coûte que coûte"
19/12/2025 | 18 mins.
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler un peu de nouveaux mots, et plus particulièrement de ce qu'on appelle les mots valises (l'union de deux parties de différents mots), puis je vous expliquerai l'expression française du jour "Coûte que coûte", à demainHello everyone, today I'm going to talk to you a little about new words, and more specifically about what are called mots valises (the combination of two parts of different words), then I'll explain today's French expression, "Coûte que coûte" (Whatever the cost). See you tomorrow!مرحباً جميعاً، سأتحدث إليكم اليوم قليلاً عن كلمات جديدة، وبالتحديد عن الكلمات المركبة (التي تتكون من جزأين من كلمتين مختلفتين)، ثم سأشرح لكم التعبير الفرنسي "Coûte que coûte" (مهما كان الثمن). أراكم غداً!皆さん、こんにちは。今日は少し新しい言葉、特に「荷物ー語」(異なる単語の2つの部分を組み合わせた言葉)についてお話したいと思います。それから、今日のフランス語表現「Coûte que coûte」(どんな犠牲を払っても)について解説します。それでは明日!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.



Le Français c'est facile ! avec Adrien